Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Нет описания правки
Строка 71: Строка 71:  
Во все времена утверждалось, что с самого времени уничтожения<ref>См. {{ТД источник|текст=«Разоблачённую Изиду»|произведение=ЕПБ-РИ|уточнение=т. 2, стр. 27|объём=1|вес=3|вид=подсказка|тип=литература}}, т. II, стр.&nbsp;27.</ref> библиотеки Александрии, каждый труд, который мог своим содержанием привести непосвящённого к конечному открытию и пониманию некоторых тайн Сокровенной Науки, был усердно отыскиваем объединёнными усилиями членов этого Братства. Кроме того, теми, кто знают, добавляется, что все подобные труды, раз они были найдены, уничтожались за исключением трёх копий каждого, которые были сохранены и сокрыты в безопасности. В Индии последние из этих драгоценных рукописей были добыты и сокрыты во время царствования императора Акбара.
 
Во все времена утверждалось, что с самого времени уничтожения<ref>См. {{ТД источник|текст=«Разоблачённую Изиду»|произведение=ЕПБ-РИ|уточнение=т. 2, стр. 27|объём=1|вес=3|вид=подсказка|тип=литература}}, т. II, стр.&nbsp;27.</ref> библиотеки Александрии, каждый труд, который мог своим содержанием привести непосвящённого к конечному открытию и пониманию некоторых тайн Сокровенной Науки, был усердно отыскиваем объединёнными усилиями членов этого Братства. Кроме того, теми, кто знают, добавляется, что все подобные труды, раз они были найдены, уничтожались за исключением трёх копий каждого, которые были сохранены и сокрыты в безопасности. В Индии последние из этих драгоценных рукописей были добыты и сокрыты во время царствования императора Акбара.
   −
Профессор Макс Мюллер указывает, что никакие подкупы и угрозы Акбара не могли извлечь оригинальный текст Вед от браминов, и, тем не менее, похваляется, что европейские востоковеды обладают им!<ref>«Введение в науку религии», стр.&nbsp;23.</ref> Весьма сомнительно, чтобы Европа имела ''полный текст'', и будущее может иметь про запас весьма неприятные сюрпризы для востоковедов.
+
Профессор Макс Мюллер указывает, что никакие подкупы и угрозы Акбара не могли извлечь оригинальный текст Вед от браминов, и, тем не менее, похваляется, что европейские востоковеды обладают им!<ref>{{ТД источник|текст=«Введение в науку религии»|произведение=Мюллер Ф.М.-Введение в науку религии|уточнение=стр. 23|объём=1|вес=1|вид=подсказка|тип=литература|стиль=ссылка}}, стр.&nbsp;23.</ref> Весьма сомнительно, чтобы Европа имела ''полный текст'', и будущее может иметь про запас весьма неприятные сюрпризы для востоковедов.
    
Кроме того, утверждается, что каждая священная книга, подобного содержания, текст которой был недостаточно сокрыт в символах, или же имевшая какое-либо  
 
Кроме того, утверждается, что каждая священная книга, подобного содержания, текст которой был недостаточно сокрыт в символах, или же имевшая какое-либо  
Строка 79: Строка 79:  
{{Стиль А-Текст без отступа|непосредственное отношение к древним мистериям, была сначала переписана тайным письмом, могущим противостоять искусству лучших и наискуснейших палеографов, и затем уничтожена до последней копии. Во время царствования Акбара несколько фанатичных придворных, недовольных греховной пытливостью императора к религиям нечестивых, сами помогали браминам скрывать их рукописи. Таков был {{Кратко из БТС|текст=Бадаюни}}, питавший ''нескрываемый ужас'' перед манией Акбара к идолопоклонническим религиям.<ref>Бадаюни в своём сочинении «{{Кратко из БТС|текст=Мунтахаб-ут-Таварих}}» пишет:
 
{{Стиль А-Текст без отступа|непосредственное отношение к древним мистериям, была сначала переписана тайным письмом, могущим противостоять искусству лучших и наискуснейших палеографов, и затем уничтожена до последней копии. Во время царствования Акбара несколько фанатичных придворных, недовольных греховной пытливостью императора к религиям нечестивых, сами помогали браминам скрывать их рукописи. Таков был {{Кратко из БТС|текст=Бадаюни}}, питавший ''нескрываемый ужас'' перед манией Акбара к идолопоклонническим религиям.<ref>Бадаюни в своём сочинении «{{Кратко из БТС|текст=Мунтахаб-ут-Таварих}}» пишет:
   −
{{Стиль А-Цитата|«Так как они (шраманы и брамины) превосходят других учёных людей в своих трактатах о морали и физических, и религиозных науках и достигают высокой степени в своём знании будущего, в духовной мощи и человеческом совершенстве, то они привели доказательства, основанные на разуме и свидетельстве... и запечатлели свои учение так твёрдо... что ни один человек... не смог бы теперь вызвать сомнения у Его Величества, если бы даже горы рассыпались в песок, или же разверзлись небеса..... Его Величество наслаждается познаниями этих сект неверных, которые не поддаются исчислению, так многочисленны они; и их книгам «Откровений» нет конца» ({{Кратко из БТС|текст=Абу-ль-Фадль Аллами}}, «{{Кратко из БТС|текст=Правление Акбара|статья=Айн-и-Акбари}}», переведённая д-ром {{Кратко из БТС|текст=Блохманном|статья=Блохманн, Генрих}}, приводится Максом Мюллером в процитированном труде).}}</ref>}}
+
{{Стиль А-Цитата|«Так как они (шраманы и брамины) превосходят других учёных людей в своих трактатах о морали и физических, и религиозных науках и достигают высокой степени в своём знании будущего, в духовной мощи и человеческом совершенстве, то они привели доказательства, основанные на разуме и свидетельстве... и запечатлели свои учение так твёрдо... что ни один человек... не смог бы теперь вызвать сомнения у Его Величества, если бы даже горы рассыпались в песок, или же разверзлись небеса... Его Величество наслаждается познаниями этих сект неверных, которые не поддаются исчислению, так многочисленны они; и их книгам «Откровений» нет конца» ({{Кратко из БТС|текст=Абу-ль-Фадль Аллами}}, {{ТД источник|текст=«Айн-и-Акбари»|произведение=Айн-и-Акбари|уточнение=Айн-и-Акбари|объём=2|вес=|вид=подсказка|тип=литература}}, переведённая д-ром {{ТД источник|текст=Блохманном|имя=Блохманн, Генрих|объём=1|вес=0|вид=подсказка|тип=личность}}, приводится Максом Мюллером в процитированном труде).}}</ref>}}
    
Труд этот «хранился в тайне и не был напечатан до царствования Джехангира». Кроме того, во всех обширных и богатых монастырях имеются подземные храмы и пещерные библиотеки, высеченные в скале, если ''{{Кратко из БТС|текст=гонпа}}'' (монастырь) или ''{{Кратко из БТС|текст=лхакханг}}'' построены на горе. За пределами западного Цайдама, в одиноких проходах {{Кратко из БТС|текст=Куньлуня|статья=Куньлунь}}, имеются несколько подобных тайников. Вдоль хребта Алтын-таг, где ещё не вступала нога европейца, существует некий посёлок, затерянный в глубоком горном проходе: небольшая скученность домов, скорее деревушка, нежели монастырь, с бедным храмом и старым ламою, отшельником, живущим поблизости для охраны его. Поломники говорят, что подземные галереи и помещения под ними содержат коллекцию книг, число которых, по данным отчётам, слишком велико, чтобы поместиться даже в Британском Музее.<ref>Согласно тому же преданию, ныне безлюдные области в безводной {{Кратко из БТС|текст=таримской|статья=Тарим}} земле (настоящая глухомань в сердце {{Кратко из БТС|текст=Туркестана}}) в давние времена были покрыты цветущими и богатыми городами. В настоящее время несколько зеленеющих оазисов оживляют её страшное одиночество. Один из таких оазисов покрывает могилу обширного города, погребённого под песчаной почвой пустыни, и никому не принадлежит, но часто посещается монголами и буддистами. Предание также говорит об обширнейших подземных помещениях, о широких проходах, наполненных табличками и цилиндрами. Может быть, это праздные толки, но может оказаться и действительным фактом.</ref>
 
Труд этот «хранился в тайне и не был напечатан до царствования Джехангира». Кроме того, во всех обширных и богатых монастырях имеются подземные храмы и пещерные библиотеки, высеченные в скале, если ''{{Кратко из БТС|текст=гонпа}}'' (монастырь) или ''{{Кратко из БТС|текст=лхакханг}}'' построены на горе. За пределами западного Цайдама, в одиноких проходах {{Кратко из БТС|текст=Куньлуня|статья=Куньлунь}}, имеются несколько подобных тайников. Вдоль хребта Алтын-таг, где ещё не вступала нога европейца, существует некий посёлок, затерянный в глубоком горном проходе: небольшая скученность домов, скорее деревушка, нежели монастырь, с бедным храмом и старым ламою, отшельником, живущим поблизости для охраны его. Поломники говорят, что подземные галереи и помещения под ними содержат коллекцию книг, число которых, по данным отчётам, слишком велико, чтобы поместиться даже в Британском Музее.<ref>Согласно тому же преданию, ныне безлюдные области в безводной {{Кратко из БТС|текст=таримской|статья=Тарим}} земле (настоящая глухомань в сердце {{Кратко из БТС|текст=Туркестана}}) в давние времена были покрыты цветущими и богатыми городами. В настоящее время несколько зеленеющих оазисов оживляют её страшное одиночество. Один из таких оазисов покрывает могилу обширного города, погребённого под песчаной почвой пустыни, и никому не принадлежит, но часто посещается монголами и буддистами. Предание также говорит об обширнейших подземных помещениях, о широких проходах, наполненных табличками и цилиндрами. Может быть, это праздные толки, но может оказаться и действительным фактом.</ref>
Строка 89: Строка 89:  
{{Стиль А-Текст без отступа|читатель отвергнет достоверность сообщений, пусть он остановится и поразмыслит над следующими, хорошо известными, фактами. Совместные изыскания востоковедов и в последние годы, особенно работы исследователей по сравнительной филологии и сравнительном религиоведении, дали им возможность подтвердить, что бесчисленное количество рукописей и даже печатных трудов, ''известных, как существовавших, более не находимы''. Они исчезли, не оставив ни малейшего следа. Если бы эти труды не имели значения, они могли бы с естественным течением времени погибнуть, и названия их были бы вычеркнуты из человеческой памяти. Но это не так, ибо, как теперь доказано, большинство этих трудов содержали истинные ключи к сочинениям, ещё сохранившимся, но сейчас совершенно'' непонятным'' для большинства их читателей ''без этих добавочных томов комментариев и объяснений.''}}
 
{{Стиль А-Текст без отступа|читатель отвергнет достоверность сообщений, пусть он остановится и поразмыслит над следующими, хорошо известными, фактами. Совместные изыскания востоковедов и в последние годы, особенно работы исследователей по сравнительной филологии и сравнительном религиоведении, дали им возможность подтвердить, что бесчисленное количество рукописей и даже печатных трудов, ''известных, как существовавших, более не находимы''. Они исчезли, не оставив ни малейшего следа. Если бы эти труды не имели значения, они могли бы с естественным течением времени погибнуть, и названия их были бы вычеркнуты из человеческой памяти. Но это не так, ибо, как теперь доказано, большинство этих трудов содержали истинные ключи к сочинениям, ещё сохранившимся, но сейчас совершенно'' непонятным'' для большинства их читателей ''без этих добавочных томов комментариев и объяснений.''}}
   −
Таковы, например, труды Лао-цзы, предшественника Конфуция.<ref>О трудах Конфуция мы читаем следующее:
+
Таковы, например, труды {{ТД источник|текст=Лао-цзы|имя=Лао-цзы|объём=1|вес=0|тип=личность|вид=подсказка}}, предшественника {{ТД источник|текст=Конфуция|имя=Конфуций|объём=1|вес=0|тип=личность|вид=подсказка}}.<ref>О трудах Конфуция мы читаем следующее:
   −
{{Стиль А-Цитата|«Если мы обратимся к Китаю, мы найдём, что религия Конфуция основана на {{Кратко из БТС|текст=Пяти книгах "Цзин"|статья=Шу-цзин}} и Четырёх книгах "Шу" – сами по себе книги эти значительных размеров и окружены объёмистыми комментариями, без которых даже самые сведущие учёные не отважатся проникнуть в глубину их сокровенного канона». ({{ТД источник|текст=Макс Мюллер, лекции на «Науку религии», с. 185|произведение=Мюллер Ф.М.-Введение в науку религии|уточнение=с. 185|объём=4|вес=1|вид=свойства|тип=литература}}.)}}
+
{{Стиль А-Цитата|«Если мы обратимся к Китаю, мы найдём, что религия Конфуция основана на {{ТД источник|текст=Пяти книгах "Цзин"|произведение=Шу-цзин|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=литература}} и Четырёх книгах "Шу" – сами по себе книги эти значительных размеров и окружены объёмистыми комментариями, без которых даже самые сведущие учёные не отважатся проникнуть в глубину их сокровенного канона». (Макс Мюллер, лекции на {{ТД источник|текст=«Науку религии»|произведение=Мюллер Ф.М.-Введение в науку религии|уточнение=с. 185|объём=4|вес=1|вид=свойства|тип=литература|стиль=сноска}}, с. 185.)}}
    
Но они не проникли в него; и это вызывает сетование конфуцианистов, как утверждал в 1881 году в Париже один из очень сведущих членов этого общества.</ref> Говорят, что он написал 930 книг об этике и религиях и семьдесят по магии, в общем – ''тысячу''. Тем не менее, его большой труд «Дао-дэ-цзин»,'' сердце'' его учения, и священное писание даосов имеет, как указывает Станислав Жюльен, только «около 5&nbsp;000 слов»<ref>«Дао дэ цзин», стр.&nbsp;XXVII.</ref>, едва двенадцать страниц. Тем не менее, проф. Макс Мюллер находит, что текст не понятен без комментариев, так что г-н Жюльен должен был пользоваться справками в более чем с шестьюдесятью комментаторами для своего перевода, и самый древний из них доходил до 163 года до Р.&nbsp;Хр., но ''не ранее'', как мы видим. На протяжении четырёх с половиною веков, предшествовавших этому «раннему» из комментариев, достаточно было времени, чтобы сокрыть истинное учение Лао-цзы от всех, за исключением его посвящённых священнослужителей. Японцы, среди которых, сейчас, можно найти самых учёных священников и последователей Лао-цзы, просто смеются над ошибками и гипотезами европейских синологов. И предание утверждает, что комментарии, доступные нашим западным синологам, не являются подлинными ''оккультными ''летописями, но лишь намеренными замаскированиями, и что подлинные комментарии так же, как и почти все тексты, давно ''исчезли'' с глаз профанов.
 
Но они не проникли в него; и это вызывает сетование конфуцианистов, как утверждал в 1881 году в Париже один из очень сведущих членов этого общества.</ref> Говорят, что он написал 930 книг об этике и религиях и семьдесят по магии, в общем – ''тысячу''. Тем не менее, его большой труд «Дао-дэ-цзин»,'' сердце'' его учения, и священное писание даосов имеет, как указывает Станислав Жюльен, только «около 5&nbsp;000 слов»<ref>«Дао дэ цзин», стр.&nbsp;XXVII.</ref>, едва двенадцать страниц. Тем не менее, проф. Макс Мюллер находит, что текст не понятен без комментариев, так что г-н Жюльен должен был пользоваться справками в более чем с шестьюдесятью комментаторами для своего перевода, и самый древний из них доходил до 163 года до Р.&nbsp;Хр., но ''не ранее'', как мы видим. На протяжении четырёх с половиною веков, предшествовавших этому «раннему» из комментариев, достаточно было времени, чтобы сокрыть истинное учение Лао-цзы от всех, за исключением его посвящённых священнослужителей. Японцы, среди которых, сейчас, можно найти самых учёных священников и последователей Лао-цзы, просто смеются над ошибками и гипотезами европейских синологов. И предание утверждает, что комментарии, доступные нашим западным синологам, не являются подлинными ''оккультными ''летописями, но лишь намеренными замаскированиями, и что подлинные комментарии так же, как и почти все тексты, давно ''исчезли'' с глаз профанов.
Строка 101: Строка 101:  
Но они почти лишены всякой ценности, даже как ключа к характеристике того, что исчезло, ибо они прошли через руки Его Преподобия епископа Кессарийского – этого самозванного цензора и издателя священных анналов чуждых ему религий – и они без сомнения, поныне, несут печать его высоко-правдивой, заслуживающей доверия руки. Ибо какова история этого трактата об однажды великой религии Вавилона?
 
Но они почти лишены всякой ценности, даже как ключа к характеристике того, что исчезло, ибо они прошли через руки Его Преподобия епископа Кессарийского – этого самозванного цензора и издателя священных анналов чуждых ему религий – и они без сомнения, поныне, несут печать его высоко-правдивой, заслуживающей доверия руки. Ибо какова история этого трактата об однажды великой религии Вавилона?
   −
Он был написан по гречески для Александра Великого Берозом, священнослужителем Храма Бэла на основании астрономических и хронологических летописей, сохраняемых служителями этого храма – летописей, покрывавших период в 200&nbsp;000 лет – ныне он утерян. В первом веке до Р.&nbsp;Хр. Александр Полигистор сделал серию выдержек из этого трактата, ''которые тоже утеряны''. Евсевий (270-340 после Р.&nbsp;Хр.) пользовался этими выдержками при написании своей «{{Кратко из БТС|текст=Хроники|статья=Евсевий Кессарийский - Хроника}}». Схожие места (почти тождественность) в европейских и халдейских Писаниях<ref>Найденных и доказанных теперь, благодаря открытиям, сделанным Джорджем Смитом (см. в его «Халдейской трактовке Книги Бытия»), и которые, благодаря армянскому подделывателю, держали в заблуждении все «цивилизованные нации» на протяжении 1500 лет и заставили принять еврейские заимствования за ''непосредственное'' Божественное Откровение.</ref>, явилось большою опасностью для Евсевия в его ''роли'' защитника и поборника новой религии, воспринявшей еврейские писания и вместе с ними нелепую хронологию.
+
Он был написан по гречески для Александра Великого Берозом, священнослужителем Храма Бэла на основании астрономических и хронологических летописей, сохраняемых служителями этого храма – летописей, покрывавших период в 200&nbsp;000 лет – ныне он утерян. В первом веке до Р.&nbsp;Хр. {{ТД источник|текст=Александр Полигистор|статья=Полигистор|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=личность}} сделал серию выдержек из этого трактата, ''которые тоже утеряны''. {{Кратко из БТС|текст=Евсевий|статья=Евсевий Кессарийский|тип=личность}} (270-340 после Р.&nbsp;Хр.) пользовался этими выдержками при написании своей {{ТД источник|текст=«Хроники»|произведение=Евсевий Кессарийский-Хроника|объём=2|вес=0|тип=литература|вид=подсказка}}. Схожие места (почти тождественность) в европейских и халдейских Писаниях<ref>Найденных и доказанных теперь, благодаря открытиям, сделанным Джорджем Смитом (см. в его «Халдейской трактовке Книги Бытия»), и которые, благодаря армянскому подделывателю, держали в заблуждении все «цивилизованные нации» на протяжении 1500 лет и заставили принять еврейские заимствования за ''непосредственное'' Божественное Откровение.</ref>, явилось большою опасностью для Евсевия в его ''роли'' защитника и поборника новой религии, воспринявшей еврейские писания и вместе с ними нелепую хронологию.
   −
Теперь почти удостоверено, что Евсевий до такой степени не пощадил египетские синхронические таблицы Манефона, что Бунзен<ref>«Место Египта в истории», I, стр.&nbsp;200.</ref> обвиняет его в самом недобросовестном искажении истории, а Сократ, историк пятого столетия, и {{Кратко из БТС|текст=Синкелл|статья=Синкелл, Георгий}}, вице-патриарх Константинополя (восьмой век), обличают его, как самого дерзкого и отчаянного подделывателя. Правдоподобно ли тогда, чтобы он обращался с большею осторожностью с халдейскими летописями, уже тогда угрожавшими новой, так поспешно воспринятой, религии?
+
Теперь почти удостоверено, что Евсевий до такой степени не пощадил египетские синхронические таблицы {{ТД источник|текст=Манефона|имя=Манефон|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=личность|стиль=описание}}, что {{Кратко из БТС|текст=Бунзен|тип=личность|стиль=описание}}<ref>{{ТД источник|текст=«Место Египта в истории»|произведение=Бунзен-Место Египта|уточнение=т. 1, стр. 200|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=литература}}, I, стр.&nbsp;200.</ref> обвиняет его в самом недобросовестном искажении истории, а {{ТД источник|текст=Сократ|имя=Сократ Схоластик|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=личность}}, историк пятого столетия, и {{ТД источник|текст=Синкелл|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=личность}}, вице-патриарх Константинополя (восьмой век), обличают его, как самого дерзкого и отчаянного подделывателя. Правдоподобно ли тогда, чтобы он обращался с большею осторожностью с халдейскими летописями, уже тогда угрожавшими новой, так поспешно воспринятой, религии?
    
{{Стр|xxvii}}
 
{{Стр|xxvii}}
Строка 111: Строка 111:  
Обращаясь теперь к древнейшему образцу арийской литературы, к Риг-Веде, изучающий, если только он точно проследит данные, сообщённые самими востоковедами, найдёт, что хотя Риг-Веда содержит лишь около 10&nbsp;580 стихов или 1&nbsp;028 гимнов, тем не менее, несмотря на «Брахманы» и массу пояснений и комментариев, она не понята правильно и посейчас. Почему же это так? Очевидно потому, что «"Брахманы", схоластические и древнейшие трактаты на изначальные гимны», ''сами требуют ключа'', которым востоковедам не удалось обеспечить себя.
 
Обращаясь теперь к древнейшему образцу арийской литературы, к Риг-Веде, изучающий, если только он точно проследит данные, сообщённые самими востоковедами, найдёт, что хотя Риг-Веда содержит лишь около 10&nbsp;580 стихов или 1&nbsp;028 гимнов, тем не менее, несмотря на «Брахманы» и массу пояснений и комментариев, она не понята правильно и посейчас. Почему же это так? Очевидно потому, что «"Брахманы", схоластические и древнейшие трактаты на изначальные гимны», ''сами требуют ключа'', которым востоковедам не удалось обеспечить себя.
   −
Что же говорят учёные о буддийской литературе? Обладают ли они ею в её полноте? Конечно нет. Несмотря на 325 томов «{{Кратко из БТС|текст=Ганджура|статья=Ганджур}}» и «{{Кратко из БТС|текст=Данджура|статья=Данджур}}» северных буддистов, при чём, каждый том, как говорят, «весит от четырёх до пяти фунтов», в действительности ничего неизвестно о ламаизме. Однако, в «{{Кратко из БТС|текст=Саддхарма-аланкаре|статья=Саддхарма-аланкара}}»<ref>Спэнс Харди «Легенды и теории буддистов», стр.&nbsp;66.</ref> говорится, что сокровенный канон содержит 29&nbsp;368&nbsp;000 букв, или, исключив трактаты и комментарии, в пять или шесть раз превышает количеством материал, содержащийся в Библии, которая, как утверждает проф. Макс Мюллер, имеет лишь 3&nbsp;567&nbsp;180 букв. Следовательно, несмотря на эти 325 томов (в действительности их 333, «Ганджур» вмещает 108, а «Данджур» 225 томов), «переводчики вместо того, чтобы снабдить нас правильными изложениями, переплели их со своими комментариями с целью оправдания догм своих различных школ<ref>Эмиль Шлагинтвейт «Буддизм в Тибете», стр.&nbsp;77.</ref>. Больше того, «по преданию, сохранённому буддийскими школами Севера и Юга, Сокровенный Буддийский Канон заключал первоначально 80&nbsp;000 или 84&nbsp;000 трактатов, но большинство было утеряно, так что осталось лишь 6&nbsp;000», – так говорит профессор своим слушателям. Утеряны, как обычно, для европейцев. Но кто может быть вполне уверен, что они так же утеряны и для буддистов и браминов?
+
Что же говорят учёные о буддийской литературе? Обладают ли они ею в её полноте? Конечно нет. Несмотря на 325 томов {{ТД источник|текст=«Ганджура»|произведение=Ганджур|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=литература|стиль=описание}} и «{{Кратко из БТС|текст=Данджура|статья=Данджур}}» северных буддистов, при чём, каждый том, как говорят, «весит от четырёх до пяти фунтов» {{Стиль С-Прим. ред.|1,8-2,3 кг}}, в действительности ничего неизвестно о ламаизме. Однако, в {{ТД источник|текст=«Саддхарма-аланкаре»|произведение=Саддхарма-аланкара|объём=2|вес=1|вид=подсказка|тип=литература|стиль=описание}}<ref>Спэнс Харди {{ТД источник|текст=«Легенды и теории буддистов»|произведение=Харди-Легенды буддистов|уточнение=стр. 66|объём=2|вес=0|вид=подсказка|тип=литература}}, стр.&nbsp;66.</ref> говорится, что сокровенный канон содержит 29&nbsp;368&nbsp;000 букв, или, исключив трактаты и комментарии, в пять или шесть раз превышает количеством материал, содержащийся в Библии, которая, как утверждает проф. {{ТД источник|текст=Макс Мюллер|объём=1|вес=0|вид=подсказка|тип=личность|стиль=описание}}, имеет лишь 3&nbsp;567&nbsp;180 букв. Следовательно, несмотря на эти 325 томов (в действительности их 333, «Ганджур» вмещает 108, а «Данджур» 225 томов), «переводчики вместо того, чтобы снабдить нас правильными изложениями, переплели их со своими комментариями с целью оправдания догм своих различных школ»<ref>Эмиль Шлагинтвейт {{ТД источник|текст=«Буддизм в Тибете»|произведение=Шлагинтвейт-Буддизм в Тибете|уточнение=стр. 77|объём=3|вес=0|вид=подсказка|тип=литература}}, стр.&nbsp;77.</ref>. Больше того, «по преданию, сохранённому буддийскими школами Севера и Юга, Сокровенный Буддийский Канон заключал первоначально 80&nbsp;000 или 84&nbsp;000 трактатов, но большинство было утеряно, так что осталось лишь 6&nbsp;000», – так говорит профессор своим слушателям. Утеряны, как обычно, для европейцев. Но кто может быть вполне уверен, что они так же утеряны и для буддистов и браминов?
    
Принимая в соображение почитание буддистами каждой строки, написанной  
 
Принимая в соображение почитание буддистами каждой строки, написанной  
Строка 295: Строка 295:  
{{Стр|xlvi}}
 
{{Стр|xlvi}}
   −
{{Стиль А-Текст без отступа|{{ТД из БТС|''dictum''|mirabile dictum|вид=скобки}}, буддизма и брахманизма(!!!). Это равносильно обвинению Ренана в заимствовании им его «Жизни Христа» из Евангелия или Макса Мюллера в том, что его {{ТД источник|текст=«Священные книги Востока»|произведение=Мюллер-СКВ|объём=2|вес=0|тип=литература}} или {{ТД источник|текст=«Стружки»|произведение=Мюллер-Стружки|объём=1|вес=0|вид=сноска|тип=литература}}  взяты им из философии браминов и Гаутамы Будды. Широкой публике и читателям «Тайной доктрины» я могу повторить, что уже давно было сказано мною и что сейчас я облекаю в слова {{Кратко из БТС|текст=Монтеня|статья=Монтень}}: милостивые государи, «{{Стиль С-Капитель|здесь я дала лишь букет избранных цветов и не внесла ничего своего, кроме связующей их нити}}»{{Дополнение ТД||xlvi_монтень}}.}}
+
{{Стиль А-Текст без отступа|{{ТД из БТС|''dictum''|mirabile dictum|вид=скобки}}, буддизма и брахманизма(!!!). Это равносильно обвинению Ренана в заимствовании им его «Жизни Христа» из Евангелия или Макса Мюллера в том, что его {{ТД источник|текст=«Священные книги Востока»|произведение=Мюллер-СКВ|объём=2|вес=0|тип=литература}} или {{ТД источник|текст=«Стружки»|произведение=Мюллер-Стружки|объём=1|вес=0|вид=сноска|тип=литература|стиль=сноска}}  взяты им из философии браминов и Гаутамы Будды. Широкой публике и читателям «Тайной доктрины» я могу повторить, что уже давно было сказано мною и что сейчас я облекаю в слова {{Кратко из БТС|текст=Монтеня|статья=Монтень}}: милостивые государи, «{{Стиль С-Капитель|здесь я дала лишь букет избранных цветов и не внесла ничего своего, кроме связующей их нити}}»{{Дополнение ТД||xlvi_монтень}}.}}
    
Разорвите «нить» на куски или расщепите её, если желаете. Что же касается до букета ''фактов'', то вы никогда не сможете избавиться от них. Вы можете лишь не признать их, и это всё.
 
Разорвите «нить» на куски или расщепите её, если желаете. Что же касается до букета ''фактов'', то вы никогда не сможете избавиться от них. Вы можете лишь не признать их, и это всё.

Навигация