Рерих Е.И. - Дневник 1924.05.10 ОО-2

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Данные о записи

тетрадь № 1 EIR-073   •   том ОО-2 № 1

Дата: 10.05.1924
Место: Дарджи́линг, Индия
Участники: Учитель М.,
Рерих Е.И.
Упомянуты: Белое Братство,
Христос,
Румчерод,
Аура,
Станция Мировых Клише,
Hillside
серия: Огненный опыт, ред. 2
ЗУЖЭ АА: 1924.05.10
ЗУЖЭ МА: 1924.05.10
ОО-1: 1924.05.10

   
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Огненный опыт, ред. 2
(Московский Архив, Музей Рерихов – филиал Государственного Музея Востока, Москва, Россия)
10 мая 1924

Ночь на 10 мая.

Зарницы, дождь. Обычные световые волны.

«Да, не надо, я не буду здесь ничего начинать… Сейчас что передо мною?..»

Свет сильный в глазах; видение снежной вершины горы, залитой розоватым светом.

«Indignantly [англ.: Возмущённо]… Не ожидала совсем… Вообще, всё правильно идёт… International gallery… Hillman… Hillside [англ.: Международная галерея… Хиллман… Хиллсайд]… Помолимся!.. новые заграждения… Которые были, по крайней мере…» Фразы слышала с большими промежутками.

Посреди ночи были две сильные волны озноба. Может быть, от свежести воздуха, но, скорее, от воздействия лучей.

Утро, около 7 часов.

«По всему видно — общество далеко от встречи с Моей здоровой и индивидуальной Аурой!..»

10 мая.

Опыт. Станция Мировых Клише.

«Я ваше знамя высоко держу… Что знания, когда можно себя принести?.. Его рука может меня коснуться до воли (последнее слово неясно)… Лудков не понимает, как ему дано русское знамя… Куда Морис пойдёт больной?.. Зачем, ви по му подву два оффер мит сет и не… Zweck ist ungläublich gross [нем.: Цель невероятно велика]… Горы не страшны, можно перейти… Ich kenne nichts grösseres [нем.: Я не знаю ничего большего]… Надо пойти в Hen, только там ему помогут… Узнай, что можно ему тихонько сунуть… Душу отдала бы… Zweifeln nur kein Umstand bringen wird [нем.: Ничто не посеет сомнения]… Батя, можно ли ходить в школу?.. Как венок прекрасный сплетён… предоставьте нам — женщинам!.. Как можно не заметить — дух его светится?!.. Товарищи, коммунисты, на себя беру проникнуть в Румчерод… Взяткам нет места… Христа волокут… Пусть красный мундир не марают… Крест не трогай!.. Лыка на лапти не купить… Ряса не подобна сану… Детки милые, а мы всё-­таки будем учиться… Закрой дверь, нельзя слово сказать, переполнилось сердце!.. Лучше не думать… Дузлу, дай кумыс!.. Ирбит далеко!..»