Данные о записи
тетрадь № 1 EIR-048 • том ОО-1 № 1
Дата: | 22.04.1924 |
---|---|
Место: | Дарджилинг |
Участники: | Учитель М., Рерих Е.И. |
Упомянуты: | Радегунда, Валькирии |
серия: | Огненный опыт, ред. 1 |
ЗУЖЭ АА: | 1924.04.22 |
ЗУЖЭ МА: | 1924.04.22 |
ОО-2: | 1924.04.22 |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Ночь на 22 апреля.
Легла в спокойствии и натянула два одеяла, ибо боялась озноба.
Как в призме отражаются. When the other one hints it… with his… Well… For the first…[1] Как я охвачу? Так же, как ухватила… A small regiment.[2] Видишь ли. Вот распусти себе. Как он раскрылся, когда я сказал! Какой ты смешной, я никак не могу объяснить тебе. Я остановил. Понимаешь предмет.
Озноб, несмотря на два одеяла. Вспомнишь, правильно. Несколько длинных фраз, быстро идущих одна за другой и когда я спохватилась их записать, они уже ускользнули, осталось впечатление о каком-то пути в Тибет.
Лхасса и Лаб… вместо… No, we do not see him, we do not…[3] моё сознание… За большим столом. Ты не замечаешь? Юрий с царственною роскошью… малодушие… Почему так в пещерах? Почему? Лови!! — сильный выкрик мужского голоса! Услышала музыку Валькирий — полёт.[4]
Пробовала задремать и не очень вслушиваться, потому опять пропущено несколько фраз.
В греческой… Здесь существует. Как ясно это. Знаки также.
Все разные голоса. Будто кто-то постучал по дереву как бы в дверь.
Вираж. Почему же? Можно пихнуть. Как много сразу. Прочтёшь сам. Дай, я спишу. Невозможно повысить. Large rooms…[5] Я чувствую, как всё светиться.
Опять повторение того же стука.
Нельзя сказать, чтоб я был такой высокий человек и всё-таки… Для литературы и всяких таких занятий.
Страшный треск в стекле окна.
Есть такая комната, где никто… На доку снег. Надо городскую… Немного потолще важно. Что для тебя твоё дело. Ой, восемь мало. Начинают выкрикивать их. Всё это совпадает. Можно оставлять дверь открытою? Я говорю, что же вы делаете? Золото прекрасного тона — Радегунда.
Слышала ещё несколько интересных фраз, но не записала. Во время опыта очень короткое время заметила лёгкое горение темени. Голоса довольно определённо различались по тембру.
Сноски
- ↑ When the other one hints it… with his… Well… For the first. (англ.) — Когда другой намекает на это… с его… Что ж… Во-первых.
- ↑ A small regiment (англ.) — маленький полк.
- ↑ No, we do not see him, we do not. (англ.) — Нет, мы его ни видим, ни видим.
- ↑ Вагнер Р. Валькирия, (опера). Акт III. Полёт валькирий.
- ↑ Large rooms (англ.) — большие комнаты.