Рерих Е.И. - Дневник 1924.04.21 ОО-1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Данные о записи

тетрадь № 1 EIR-048   •   том ОО-1 № 1

Дата: 21.04.1924
Место: Дарджилинг
Участники: Учитель М.,
Рерих Е.И.
Упомянуты: Христос,
Учитель М.,
Sardona
серия: Огненный опыт, ред. 1
ЗУЖЭ АА: 1924.04.21
ЗУЖЭ МА: 1924.04.21
ОО-2: 1924.04.21

     
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Огненный опыт, ред. 1
(Московский Архив, Музей Рерихов – филиал Государственного Музея Востока, Москва, Россия)
21 апреля 1924

Ночь на 21 апреля.

Непрестанный, назойливый лай собаки и крик птицы, но быстро освоилась и начала слушать.

Когда мне брать это было легко. Где нет — там лучше. Всё близко. Пятнистый. Потом посмотреть и при условии… Почему же мы не можем спросить? Мне так эти рукава нравятся. Я ненавижу эту мелочь. Даже глаз не допускает. Да, конечно. Уедут, разойдутся… Бросим. Но через дистанцию. У тебя этой зелёной не будет. Magnifique.[1] Исцелять нужно.

Видение кошки, идущей на меня.

Что же с Тибетом — не уверена в этом слове — ещё больше? Какая прелесть, ух, какая прелесть! — ясноженский голос.

Заснула и была разбужена около 5 часов утра.

Ощущение жара, хотела даже скинуть одеяло, и почти сейчас же сильный озноб. Начиная от пояса мураши разбегались, как от головы, так и вниз к ногам. Озноб почти беспрерывными приступами продолжался всё время слышания. Наблюдала также странные движения, близкие к мурашам, в области желудка (солнечного сплетения) — захватывали почти поясом. Во время первого приступа озноба было видение серебристого сияния и в нём неясный облик М.М.

Хвалю, это характерно. Помнишь legend?[2] Любовника искала. Вера Христа умерла. Instructions. We do not know exactly. Look down, what a blue.[3]

Мозговое видение — я как бы откуда-то сверху смотрела на холмы и горы дивного синего тона.

Они ничего не понимают, дурачьё. Вот почему так трудно. Никто ещё не собрал её. То и было. Немножко. Летающая мышь… Их выставка… Пехавара… бесится… говорят. Никогда. Ведь я же не остаюсь здесь. Заведомы хоры. Можно дать закон.

Странный сон: видела себя, стоящей перед двумя белыми таблицами, на которых, в не совсем правильном круге и в красках, были изображены внутренние органы человеческого организма. Я объясняла их значение как бы моему старшему сыну.

Можно закон. Верно. Начинают расти не по дням, а по часам. Только бы её соединить в месте. Разговор, как раз не… Тропики… Что уже не назвать эти… Я напишу, напиши… Очень трудно. Кто же тебя просил? Если… мал ещё. Искал я природу и розаны… Самая пряжа… не промокаемая. Вот бы пригодилась такая штука! Никого нет. Не умеют стрелять. Для тебя это будет. Мешать их страшно. Индепандантно . Он прикоснулся к земле — не уверена в последнем слове.

Показывал нам всё. Sardona. Не было… Пугает меня. Я так люблю. Я понимаю, голубчик. Я к ней шёл. Без волос, так уж приятно. И громко. Таверны носить. Хочешь ли ты поступить на службу? Не узнать было и убивали-то как! Всё нельзя — они не потратят.

Задремала.

Утро, часов 7.

Whose position is like an Olympic God. Last Deily.[4]

Снова начала дремать.

Не очень красивая книга "Адамант".

Днём прилегла на ½ часа.

На стрельбище пальба, шум и говор. Ритмические звуки, как пальба, повторный лай и даже крик птиц не очень мешали, тогда как самый слабый, но неожиданный звук вызывал болезненное, неприятное ощущение в области сердца и головы. Особенно трудно переносить детские голоса, сравнительно даже не громкие и спокойные.

Животная полоса. For 42 days.[5] Какая красивая, нарядная! — женский голос.

Следим за верховым.


Сноски


  1. Magnifique (фр.) — великолепно.
  2. Legend (англ.) — легенда.
  3. Instructions. We do not know exactly. Look down, what a blue. (англ.) — Инструкции. Мы точно не знаем. Посмотри вниз, какая синева.
  4. Whose position is like an Olympic God. Last Deily. (англ.) — Чья позиция подобна Олимпийскому Богу. Последняя Дейли.
  5. For 42 days (англ.) — в течение 42 дней.