От кого
| |
---|---|
Автор(ы): | Олкотт Г.С. |
Место: | Адьяр, Индия |
Дата: | 1886-07-31 |
Язык(и): | Английский |
Кому
| |
Получатель(и): | Желиховская В.П. |
Место: | |
Дата: | |
Упомянуты
| |
Люди: | Блаватская Е.П.; Соловьёв В.С. |
Места: | |
Иное: | |
Касается: | |
Описание и заметки
| |
Г.С. Олкотт говорит о вреде, приченённом В.С. Соловьёвым, а также уверяет В.П.Желиховскую в своей преданности её сестре ЕПБ. | |
Оригинал
| |
Расположение: | ГАРФ, позиции: Ф. Р-5972. Оп. 1. Д. 79. Л. 13 Ф. Р-5972. Оп. 1. Д. 79. Л. 13об-14 Ф. Р-5972. Оп. 1. Д. 79. Л. 12 |
На других языках
| |
English (Теопедия) | |
Письмо
От кого: | Олкотт Г.С. |
Кому: | Желиховская В.П. |
Дата: | 1886-07-31 |
Адьяр, 31 июля 1886 г.
Дорогая г-жа Желиховская!
Премного благодарен Вам за то, что взяли на себя труд заверить меня в том, что читали русский оригинал письма Е.П.Б. к Соловьёву, и теперь я могу авторитетно опровергнуть лживые россказни относительно его содержания, которые приходят сюда из Парижа. А слухи эти приходят в виде вполне убедительных утверждений от лиц, которые, как теперь оказывается, читали это с горем пополам переведённое письмо. Я рад был узнать, что сестра наша не употребляла тех ужасных выражений, которые теперь приписывают ей, но Вы едва ли должны бранить меня за легковерие, поскольку свидетельства выглядели столь очевидными. Г-н Соловьёв с большой лёгкостью обвинял меня в нелояльности по отношению к Е.П.Б., и беспардонные его намёки она много раз мне припоминала, как будто доводы его были настолько бесспорны, что я принужден был всё время оправдываться. И вот теперь он разоблачён как человек, способный совершить умышленную фальсификацию письма ради того, чтобы навредить другому человеку, вызывающему у него чувство неприязни. Полагаю, и Вы сами, и семья Ваша убедятся в том, что из всех друзей, которые попеременно попадают в круг Вашей Сестры, я, несмотря на свою грубую прямоту, а нередко и суровые ей выговоры, окажусь, как никто из них, верным ей до смерти. Прямым доказательством моей преданности по отношению к ней как раз и служит готовность с моей стороны говорить ей правду в лицо. И хотя я готов жизнь за неё отдать, если чувство долга меня к тому призовёт, я и дальше не смогу не возражать ей, видя, как она творит то, что, скорее всего, способно накликать беду и на неё саму, и на наше общее дело. Она — личность великая, но у неё чрезвычайно импульсивная натура.
Покорнейше прошу передать мой нижайший поклон г-же Фадеевой.
Остаюсь
преданный Вам
Г. Олкотт
Примечание редактора
На странице 14 проступает сквозь бумагу надпись: “Мадам Желиховская”, сделанная на обратной стороне листа. Вместе с письмом присутствует и лист бумаги, который можно присовокупить и к этому письму, и к другим бумагам, исходящим от Г.С. Олкотта. На этом листе бумаги сделана надпись по-французски: “Lettres du Colonel Olcott” (“Письма полковника Олкотта”).