ЕПБ-ЛА-3-84

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
том 3, стр. 84
Альбомы с вырезками Е.П. Блаватской
в Адъярской штаб-квартире международного Теософского общества
том 3 (1875-1878)
 



Обозначения В оформлении текста использованы вспомогательные стили.<br> Наведите мышь на обозначение, чтобы получить дополнительную информацию
  • Дописано ЕПБ
  • Подчёркнуто ЕПБ
  • Зачёркнуто ЕПБ
  • <Пометка редактора>
  • <Пометка архивариуса>
  • Утеряно
<<     >>
engрус


< Мечта женщины (продолжение со стр. 3-83) >

...


[1]

Природа более экономична нежели совершенна

...

[2]

Праздник 1 октября в грузинском городе Мцхете

Праздник 1 октября в грузинском городе Мцхете (т.е. в городе помазания на царство бывших грузинских царей). Этот праздник, говорит «Церковн. Вестн.», по-грузински в просторечии называется свети иховлоба (от слова: цвети-цховели – животворящий), буквально – праздник столпа животворящего. В богослужебных грузинских книгах под 1-м числом октября говорится так: «сего дня воспоминание чуда великого и Богом прославленного столпа, и животворящего и честного Господня хитона в г. Мцхете.

По преданию грузинской церкви, соборный храм Мцхета стоит среди некогда бывшего здесь города (теперь тут селение); он построен во имя 12 апостолов уверовавшим по наставлению просветительницы Грузии Нины, царём Мирианом из рода хесреиан в IV в.

Под сводами этого храма поставлен высокий, помнится, четырёхугольный столп, сложенный из камней и теперь стоящий, аршина три, если не больше. В длину и ширину; он поставлен над тем местом, где рос огромный кедр, под которым была погребена еврейка девица Сидония, с нешвенным хитоном Спасителя на груди, который она получила на сохранение от брата своего Елиоза, бывшего в числе распинателей Господа Иисуса Христа на Голгофе, и получившего его по жребию. С левой стороны столпа видна ниша или небольшая амбразура, в которой был корень названного кедра. Это ниша и самый столп с одной стороны ограждены решёткой, к ней привешены двери, которые отворяются, чтобы приблизиться к св. месту (нише) для поклонения и постановления свечей.

Хитон Господен найден был ещё при равноапостольной Нине и хранился в соборном храме. В XVII в. (1625 г.) персидский шах Аббас, покорив Грузию, узнал о хитоне Господнем, взял и отослал его в дар Русскому Царю Михаилу Фёдоровичу.

Часть ризы Господней в настоящее время находится в Москве и по временам она выставляется в ковчежце для поклонения, а две части её здесь в Петербурге, в церкви Зимнего дворца и в Петропавловском соборе.

В г. Мцхет к празднику Ризы Господней почти каждый раз приезжает из Тифлиса экзарх Грузии для торжественного совершения всенощной и литургии; всю ночь почти в храме горят тысячи свечей и посетители принимают живое участие в богослужении. Жители съезжаются из всех частей Грузии – из самой Карталинии, где находится храм, и из Кахетии, большей частью на своих тяжёлых и неуклюжих повозках (уремах или арбах), запряжённых несколькими парами волов. На этих повозках устраиваются точно шалаши, покрытые коврами для защиты от солнечных лучей и непогоды; многие приезжают и верхом. Тифлисские же жители – в немецких фургонах, а некоторые в каретах и колясках.

На праздник приезжают не одни православные, но и армяно-григориане. Некоторые привозят, по обету, больных своих и живут при храме по несколько дней с надеждою исцеления и часто эти надежды сбываются. Поклонники иные устраиваются в домах местных жителей, другие в большой ограде храма или вне её у стены. Большею частию на празднике довольствуются приготовленной дома провизией – варёным и жареным мясом, преимущественно-же сыром, балыком и икрою, запивая всё кахетинским вином. Иные готовят шашлык или мцвади, т.е. жареные на железных прутьях куски баранины, для чего привозят с собой барана, которого по обету заклают здесь, сами едят и знакомым раздают. На свободе сельские жители поют свои национальные песни и составляют хороводы. Городские жители играют на бубне и диплипито (два кувшинчика, обитых лошадиной шкурой) и танцуют лезгинку.


Заметки редактора

  1. Автор не известен, «Природа более экономична нежели совершенна». Spiritual Scientist, v. 1, No. 10, November 12, 1874, p. 113. Signed: Abelard and Heloise
  2. Автор не известен, «Праздник 1 октября в грузинском городе Мцхете». Церковный вестник ?.



Источники