Блаватская Е.П. - Письмо мадам Блаватской. Открытие д-ра Ротуры

Наследие Е.П.Б.: ТрудыПисьмаАльбомыПроизведения с участиемИзображенияБиографияЦитатыРазное | дополнениявопросыисправлениязадачи

ССЕПБ, том 2, стр. 205-208; ССЕПБ 2:205-208; BCW 2:205-208О странице

Информация о произведении  
Понятия (+) • Личности (+) • Литература (+) • Иноязычные выражения (+) • Источники

A Б В Г Д E Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Щ Э Ю Я

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z1 2 3 4 5 6 7 8 9

Письмо мадам Блаватской. Открытие д-ра Ротуры

Елена Петровна Блаватская

(английский: Helena Petrovna Blavatsky, Letter of Madame Blavatsky. Dr. Rotura’s Discover)

(декабрь 1879)

Публикации:

Читать оригинал:

Внешние ссылки:

ДАННЫЕ

Название для ссылок: Блаватская Е.П. - Письмо мадам Блаватской. Открытие д-ра Ротуры
Кратко:


Письмо мадам Блаватской. Открытие д-ра Ротуры
Перевод на русский: Л.Б. Бабушкина

205

[La Revue Spirite, Париж, декабрь 1879 г.]

[Оригинальный французский текст письма приведён на страницах 202-205.]

[Ниже следует перевод с английского перевода.]

Итак, вы нам больше не пишете? А чтобы разнообразить своё парижское времяпрепровождение вы стираете меня в порошок в Revue. Отлично, я отправила вам свой ответ. Ну и что особенного в этой истории о моих «тридцати годах»? Вы не могли не понять, что это была опечатка, а ваша газета встала на мою сторону самым прелестным образом, создавая однако, у своих читателей мнение, что я пытаюсь подмолодиться! Друзья мои, я могу быть эксцентричной, и у меня бывают промахи, но я никогда не страдала вызывающим смех тщеславием; я уже давно немолодая женщина, и идея обвинить меня в таком безрассудном поведении – это уж, в самом деле, слишком. Я тридцать лет прожила в Индии; мне столько лет, на сколько я выгляжу с лицом, изборождённом морщинами, и мои тридцать лет уже давно остались дремать в далёком прошлом как антиподы моей увядающей жизни. Я предлагаю любому желающему воспользоваться моим портретом с натуры в качестве доказательства; я не хочу прослыть глупой.

Читали ли вы во французских газетах сообщение о недавнем открытии в Австралии, которое сделал профессор Ротура? Он погружает животных в транс (с виду совершенно смертельный), который может длиться дней двадцать, два месяца, десять месяцев или более как он сам пожелает, а затем он своей волей возвращает их к жизни совершенно здоровыми и довольными; всё это происходит в результате манипулирования с одной из артерий в шее, в ходе которого он делает маленький прокол иглой, 206кончик которой он макает в сок некоего растения; это для них анестезия. Газета, информирующая об этом «изумительном открытии», которое может сделать переворот в организации торговли крупным рогатым скотом, захлёбывается от ликования и восторга, потому что теперь, как она утверждает, мы сможем отправлять в Лондон или в любое другое место, целые караваны судов, гружёных живым скотом, не затрачиваясь на его прокорм; животные будут совершать путешествие в упакованном виде подобно безжизненным тушам. Эта газета, как мне помнится, опубликовала сей материал первого января. Brisham-Courier, Pall Mall [Gazette] и другие английские газеты обговаривали это сверх всякой меры. Это открытие было сделно месяцев за шесть до публикации, в мае или июне 1878 года. Загляните, пожалуйста, в La Revue Spirite за июль 1878 года и за октябрь 1878 года, где вы поместили перевод моего интервью корреспонденту из New York World и сравните его с тем, что я рассказала корреспонденту в отношении выделения души и астрального тела у животных тибетскими пастухами, которые владеют этим секретом веками. И я добавила: «Я прогнозирую, что не пройдёт и года, как наука откроет этот способ в опытах на низших животных». Спустя ровно год после этого Ротура открыл его. Являюсь ли я медиумом? Нет. Это не было пророчеством, так как в письме из Индии, от одного из наших Братьев и Руководителей, пребывающих там, мне было указано объявить об этом миру, что я и сделала. В своей статье в октябре я возразила корреспонденту, потому что я никогда не говорила, что помогала при проведении такой операции тибетским пастухам, живущим в Гималаях на высоте 28 000 футов [8,5 км] над уровнем моря, как и не делала этого сама. Но поскольку до сего дня это было одним из секретов наших Адептов, я считаю, что я не имела права сказать об этом больше, чем было необходимо.

Я пятьдесят раз наблюдала это действо в исполнении наших «Братьев» на людях. Они проделывали его и на мне, и однажды я спала в течение одиннадцати недель, всё время ощущая себя бодрствующей и разгуливающей повсюду, подобно понтуазскому привидению, и не могла понять, почему никто, оказывается, не видит меня и не отвечает мне. Я совершенно не осознавала, что была отделена от своего немолодого тела, которое, однако, было в то время несколько моложе. Это было в начале моего учения.

В той степени, в какой это касается животных, наука 207секрет узнает, но с людьми ей придётся подождать, пока она остаётся такой материалистической как сейчас. Это великий секрет, известный факирам, которые хоронят себя на месяцы и оживают по истечении определённого срока. Во время нашего последнего путешествия, три месяца тому назад, мы наблюдали этот феномен в Джайпуре (Раджпутана), в стране «детей солнечной расы»: факир, или, скорее, йог-индус (поскольку факиры, обычно, мусульмане), погрузил себя в транс и в присутствии большой толпы, в которой были и грамотные люди, но, как водится, скептики, позволил замуровать себя в бункере и оставался там в течение двадцати дней; официальные лица из правительства махараджи открыли бункер и вытащили труп. По прошествии четверти часа человек пришёл в себя и, кланяясь публике, удалился. Он совершил это показательное действо в качестве покаяния.

У нас нет систем, но мы располагаем фактами, сотнями их, удостоверенных надлежащим образом и основанных на философии, известной тысячелетиями, которая научно объясняет все эти факты, приводя доказательство в подтверждение того, чему она учит.

Ни англичанам, как и никаким иным просителям не удастся заполучить древние рукописи, объясняющие эти феномены; ни брахманы, ни буддисты, имеющие к ним доступ, не вручат их Максу Мюллеру и компании, но наш Свами Даянанда Сарасвати, учёный высшей пробы, человек, который знает санскрит как никто другой в этой стране, йог, который провёл семь лет в джунглях (густом лесу, плотных девственных зарослях, безлюдном месте, покрытом тропической растительностью, где обитают лишь свирепые звери и йоги, не боящиеся их), который обладает глубокими знаниями в оккультных науках и в тайнах пагод, и сам является брахманом, предоставит нам любую рукопись, ибо мы члены Общества, которое является неотъемлемой частью Арья Самадж Арьяварты; поскольку он является главой отдела ведистов (тех, кто изучают и трактуют Веды как таковые) в Теософском обществе, вы, несомненно, понимаете, что у нас, разумеется, есть преимущества в получении доступа к этим сокровищам древней ведийской литературы ариев, каких нет ни у кого иного. Сейчас на Цейлоне создаётся отделение нашего Общества под руководством первосвященника монастыря на Пике Адама, 208самого знаменитого лингвиста на Цейлоне, знающего язык пали как свои пять пальцев. Буддисты также предоставляют в наше распоряжение свои рукописи и с радостью переводят для нас любой из них по нашему желанию, потому что они считают нас своими братьями и сёстрами.

В Лхасе, в Тибете, под руководством посвящённых лам идёт процесс создания ещё одного отделения. Через несколько лет вы увидите, что наше Общество будет уважаемым, таким, в которое будут стремиться попасть.

Е.П. Блаватская