Перейти к содержанию

Тайная доктрина (книга): различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 364: Строка 364:


{{Подпись-Протоколы|V}}
{{Подпись-Протоколы|V}}
Сравнила ваш перевод «Тайной Доктрины» с оригиналом и нахожу его совершенным; это не просто комплимент. Лишь одно слово мне представляется лишним — там, где у вас написано «на семь ветвей» вместо «триада разветвляется», поскольку ветвей не семь, а скорее четырнадцать. Но это пустяки.
Не переживайте, моя маленькая Камилла, и тем более не совершайте резких скачков от оптимизма к крайнему пессимизму. Вам нужно только добавить несколько указанных мною строк в конце статьи «Почему я стала теософом» и внести несколько небольших исправлений, и брошюра будет спасена. Ведь именно из-за этой злополучной концовки, которую вы вырезали (трудно понять почему, ибо эти несколько фраз и составляют прекрасный эпилог), и разгорелся весь сыр-бор. Воспроизведите последний абзац слово в слово — и вы спасете эту вещь. Что же касается перевода «Тайной Доктрины», то, клянусь моей честью и моим Высшим Эго, он идеален. Никто не переведет лучше вас, друг мой, потому что вы обладаете ин­туицией и в вас горит священное пламя
{{Подпись-ЕПБ-Письмо|Камилле Лемэтр|7}}


----
----