Блаватская Е.П. - Драгоценности Востока, 4:15

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
Елена Петровна Блаватская
Драгоценности Востока
Оглавление Дословный Поэтический Английский в поиске
Мысль дня:

Чистота и нечистоплотность принадлежат тебе самому, никто не может очистить другого.

Поэтическая форма

И чистота твоя и скверна загрязненья Всецело в твоей власти без сомненья. Путь к очищению пусть каждый сам отыщет, Никто другой его не сможет сделать чище.


<<

>>

15 апреля

Перевод близкий к тексту

"Если человек, следующий за мной, – говорил Будда, – не приводит свою жизнь в соответствие с моими наставлениями, то какую пользу принесут ему десять тысяч предписаний?"

«Сутра 42 глав», гл. 38


Стихотворное переложение или дополнение

«Коль мой последователь жизнь не изменяет,
Стараясь выполнить Ученье в миру сил,
Какую пользу от меня он получает?!» –
Так мудрый Будда подходившим говорил.

Изначальная английская версия

If a man consorting with me (Buddha) does not conform his life to my commandments, what benefit will ten thousand precepts be to him?

“Sūtra of the 42 Sections”, section 38


<< Оглавление >>