Явани

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Общей вики Теопедии''', http://ru.teopedia.org/wiki/</div>
(перенаправлено с «Яваны»)
Перейти к навигации Перейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Мид Дж.Р.С.


Само предположение, что брахманы того времени могли позволить читать свои священные книги яванам (т.е. ионийцам — общее название греков в индийских записях), противоречит всему, что мы знаем об их истории. Яваны были млечхами, то есть не ариями, и они могли прикоснуться к ревностно охраняемой брахма-видье лишь в качестве сторонних наблюдателей. Но в то время в Индии доминирующей религией был буддизм, который, в свою очередь, протестовал против жёстких кастовых и расовых разграничений, установленных брахманской верхушкой. Более того, его приверженцы с поразительным энтузиазмом осуществляли религиозную пропаганду не только среди многочисленных сословий и народностей Индии, но и вне границ своей страны. Из чего мы можем сделать вывод о самом непосредственном контакте между религиозно-философской мыслью Индии и Греции.

Источник: Мид Дж.Р.С., «Аполлоний Тианский», часть 3


Автор неизвестен


Более того, откуда взялась уверенность, будто под словом явана древнеиндийские писатели понимали одних только греков? А может быть, изначально оно относилось к египтянам и эфиопам, а затем перешло сначала на греков Александра, а позднее и на всех остальных греков, персов и арабов? Помимо описанного в “Хариванше” нашествия яванов на Айодхью, был и ещё один поход в Индию, предпринятый позднее, уже в период жизни Кришны, неким кала яваной (“чёрным яваной”) – этот поход описан в той же книге. Возможно, он был совершён эфиопами. В любом случае у нас, насколько мы можем судить, нет ни одного основания полагать, будто индусские писатели стали употреблять слово явана лишь после похода Александра.

< ... >

Однако санскритологи пошли ещё дальше и придумали критерий, с помощью которого можно с “безошибочной точностью” определить возраст текста, не обременяя себя всякими астеризмами и знаками зодиака: этим критерием стало любое случайное упоминание слова “явана”, которое в любом случае понималось ими как “грек”. Как нам объясняют, указанный критерий –

“единственно возможный наряду с внутренней хронологией, опирающейся на характер самих произведений и содержащихся в них цитат”.[1]

А отсюда их вздорное заключение о том, что

“индийские астрономы то и дело говорят о яванах как о своих учителях”. (p. 252).

Ergo, их учителями были греки, ведь для Вебера и прочих слова “явана” и “грек” являются синонимами.

Но дело-то всё в том, что слово “яваначарья” служило в Индии титулом для одного-единственного грека – Пифагора (так же как “Шанкарачарьей” величали одного-единственного индийского философа). Древнеарийские же астрономы в своих книгах цитировали его утверждения, чтобы либо возразить ему, либо сопоставить его взгляды с положениями их собственной астрономической науки, которая была некогда унаследована от их далёких предков и достигла совершенства задолго до него. Да, его почтительно называли “ачарьей” (“учителем”), но точно так же называли и любого другого учёного астронома или мистика, и отсюда, разумеется, вовсе не следует, будто Пифагор или любой другой “Учитель”-грек был непременно единственным учителем у брахманов.

За множество веков до того, как “греки Александра” одарили “своим влиянием” Джамбудвипу, слово “явана” уже сложилось как нарицательное обозначение некой младшей расы, и слово это значило “юван”, то есть “молодой” или младший. Они разделяли всех яван на северных, западных, южных и восточных, вот почему пришлые греки и получили это прозвище – так же, как персы, индоскифы и проч. стали подобным же образом именоваться ещё до греков.

< ... >

Что слово “яванани” означает отнюдь не именно “греческое письмо”, а вообще любая чужеземная письменность. < ... > Так что под словом “яванани” (“которое, согласно Варттике, требует для себя добавления слова липи, “письмо”) всегда понимается чужеземная – финикийская, римская или греческая – письменность вообще.

Источник: Несколько вопросов, навеянных сочинением г-на Синнетта “Эзотерический буддизм”, ответ неизвестного автора


Сноски


  1. Weber, 1878. P. 7. – Пер.