Шаблон:Кратко из БТС: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника)
Строка 13: Строка 13:
 
<pre>{{Кратко из БТС|текст=|статья=}}</pre>
 
<pre>{{Кратко из БТС|текст=|статья=}}</pre>
 
<pre>{{Кратко из БТС|текст=|статья=|вид=}}</pre>
 
<pre>{{Кратко из БТС|текст=|статья=|вид=}}</pre>
<pre>{{Кратко из БТС|текст=|статья=|вид=|тип=|стиль=}}</pre>
+
<pre>{{Кратко из БТС|текст=|статья=|уточнение=|вид=|тип=|стиль=}}</pre>
  
 
Все параметры не обязательны, кроме параметра '''текст'''. Значения:
 
Все параметры не обязательны, кроме параметра '''текст'''. Значения:
 +
* '''уточнение''' -- добавляется после происхождения понятия, перед пояснением; для цитаты – уточнение источника, например, номер тома, глава, страница и т. п.
 
* '''статья''' -- статья в БТС; если не указан, то для поиска статьи в БТС используется параметр '''текст'''.
 
* '''статья''' -- статья в БТС; если не указан, то для поиска статьи в БТС используется параметр '''текст'''.
 +
 
* '''вид''' -- как офомить информацию; варианты:
 
* '''вид''' -- как офомить информацию; варианты:
 
** '''подсказка''' -- краткая всплывающая подсказка; вид по-умолчанию
 
** '''подсказка''' -- краткая всплывающая подсказка; вид по-умолчанию
 
** '''сноска''' -- полное толкование понятия даётся в сноске
 
** '''сноска''' -- полное толкование понятия даётся в сноске
 
** '''скобки''' -- краткое пояснение даётся в тексте в квадратных скобках [] сразу после понятия
 
** '''скобки''' -- краткое пояснение даётся в тексте в квадратных скобках [] сразу после понятия
 +
** '''текст''' -- показать информацию в виде обычного текста; требуется, например, в случаях когда шаблон не удаётся применить внутри другого шаблона и приходится указывать сноску вручрую: <nowiki>{{Стиль А-Стих|стих = «...»<ref>{{ТД источник|...}}</ref> }}</nowiki>
  
 
* '''тип''' -- тип или категория понятия, от этого зависит что именно из статьи БТС будет включено в описание; варианты:  
 
* '''тип''' -- тип или категория понятия, от этого зависит что именно из статьи БТС будет включено в описание; варианты:  
Строка 29: Строка 32:
 
** '''периодика''' – {{ш|Периодика БТС}}  
 
** '''периодика''' – {{ш|Периодика БТС}}  
  
* '''стиль''' -- если не указан, то используется обычное оформление текста; варианты
+
* '''стиль''' -- особенности оформления; набор параметров через запятую:
** '''серый''' -- цвет текста (по умолчанию).
+
** '''серый''' -- сделать цвет текста серым
** другие стили пока не определены, поэтому любое непустое значение параметра приведёт к использованию стиля по умолчанию, то есть цвет текста будет серым.
+
** '''оригинал''' -- добавить к информации написание на языке оригинала
 +
** '''описание''' -- добавить к информации краткое описание
 +
: пример: стиль=серый, описание
  
  
Строка 57: Строка 62:
 
  |?БТС происхождение понятия    = происхождение
 
  |?БТС происхождение понятия    = происхождение
 
  |?БТС описание понятия        = описание
 
  |?БТС описание понятия        = описание
  |?БТС краткое описание понятия = кратко
+
  |?БТС краткое описание понятия = краткое описание
 
  |?БТС автор произведения      = автор
 
  |?БТС автор произведения      = автор
 
  |?#                            = БТС статья
 
  |?#                            = БТС статья
Строка 64: Строка 69:
 
  | format    = plainlist
 
  | format    = plainlist
 
  | template  = Кратко из БТС (оформление)
 
  | template  = Кратко из БТС (оформление)
  | userparam  = {{{текст|}}}@{{{вид|подсказка}}}@{{{тип|понятие}}}@{{{стиль|}}}
+
  | userparam  = {{{текст|}}}@{{{вид|подсказка}}}@{{{тип|понятие}}}@{{{стиль|}}}@{{{уточнение|}}}
 
  | default    = {{{текст|}}}
 
  | default    = {{{текст|}}}
 
}}</includeonly>
 
}}</includeonly>

Версия 15:02, 16 июня 2023

Этот шаблон добавляет к выбранному тексту краткую справку из "Большого теософского словаря", основанную на семантическом свойстве [[БТС понятие]]. Оформление справочной информации определяется параметром «вид» и происходит в шаблоне {{Кратко из БТС (оформление)}} с помощью модуля CTD.


Шаблоны схожего назначения:


Для копирования:

{{Кратко из БТС|текст=}}
{{Кратко из БТС|текст=|статья=}}
{{Кратко из БТС|текст=|статья=|вид=}}
{{Кратко из БТС|текст=|статья=|уточнение=|вид=|тип=|стиль=}}

Все параметры не обязательны, кроме параметра текст. Значения:

  • уточнение -- добавляется после происхождения понятия, перед пояснением; для цитаты – уточнение источника, например, номер тома, глава, страница и т. п.
  • статья -- статья в БТС; если не указан, то для поиска статьи в БТС используется параметр текст.
  • вид -- как офомить информацию; варианты:
    • подсказка -- краткая всплывающая подсказка; вид по-умолчанию
    • сноска -- полное толкование понятия даётся в сноске
    • скобки -- краткое пояснение даётся в тексте в квадратных скобках [] сразу после понятия
    • текст -- показать информацию в виде обычного текста; требуется, например, в случаях когда шаблон не удаётся применить внутри другого шаблона и приходится указывать сноску вручрую: {{Стиль А-Стих|стих = «...»<ref>{{ТД источник|...}}</ref> }}
  • стиль -- особенности оформления; набор параметров через запятую:
    • серый -- сделать цвет текста серым
    • оригинал -- добавить к информации написание на языке оригинала
    • описание -- добавить к информации краткое описание
пример: стиль=серый, описание


Примеры:

1. Таков был {{Кратко из БТС|текст=Бадаюни|статья=Абд аль-Кадир Бадаюни}}, питавший ''нескрываемый ужас'' перед манией Акбара к идолопоклонческим религиям.
2. Таков был {{Кратко из БТС|текст=Бадаюни}}, питавший ''нескрываемый ужас'' перед манией Акбара к идолопоклонческим религиям.
3. Это {{Кратко из БТС|текст=a priori|вид=скобки}} принимается многими учёными как {{Кратко из БТС|текст=agent unique|вид=подсказка}}.
4. Это ''{{Кратко из БТС|текст=a priori|вид=сноска|стиль=серый}}'' принимается многими учёными.


Результат:

1. Таков был Бадаюни, питавший нескрываемый ужас перед манией Акбара к идолопоклонческим религиям.
2. Таков был Бадаюни, питавший нескрываемый ужас перед манией Акбара к идолопоклонческим религиям.
3. Это a priori [на основании ранее известного] принимается многими учёными как agent unique.
4. Это a priori[1] принимается многими учёными.

Сноски


  1. a priori (БТС).