Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.8, п.037: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 1: Строка 1:
 
{{Карточка письма ЕИР
 
{{Карточка письма ЕИР
  | автор         = Рерих Е.И.
+
  | автор = Рерих Е.И.
  | адресат       = Ркрих Д. Рани
+
  | адресат = Рерих Д. Рани
 
  | дата написания = 12.09.1948
 
  | дата написания = 12.09.1948
 
  | дата получения =  
 
  | дата получения =  
 
  | период написания =  
 
  | период написания =  
  | период получения =
+
  | период получения =  
  | отправлено из =  
+
  | отправлено из =  
  | получено в     =  
+
  | получено в =  
  | оригинал       =  
+
  | оригинал =  
  | переводчик     = Книжник Т.О.
+
  | переводчик = Книжник Т.О.
 
  | язык оригинала = англ
 
  | язык оригинала = англ
  | № тома         = 8
+
  | № тома = 8
  | № письма       = 37
+
  | № письма = 37
  | предыдущее     = т.8, п.36
+
  | предыдущее = т.8, п.36
  | следующее     = т.8, п.38
+
  | следующее = т.8, п.38
 
}}
 
}}
 
Мой дорогой, родной маленький Вузлик, была несказанно рада получить Ваше письмо от 10 августа! Ваш духовный брат – прекрасная душа и настоящий джентльмен. Моё сердце шлёт ему самые лучшие мысли и пожелания. Пусть он будет всегда удачлив во всех его начинаниях.
 
Мой дорогой, родной маленький Вузлик, была несказанно рада получить Ваше письмо от 10 августа! Ваш духовный брат – прекрасная душа и настоящий джентльмен. Моё сердце шлёт ему самые лучшие мысли и пожелания. Пусть он будет всегда удачлив во всех его начинаниях.
  
 
Получили три экземпляра «Индии». Мне они необычайно понравились. Все – портреты, репродукции и статьи очень впечатляют. Статья Венкатачалама – блестящая. Я была глубоко тронута его оценкой вас обоих. Я ощутила тепло его сердца, когда читала её. Он сам настоящий художник. Пожалуйста, когда увидите его, поцелуйте его от меня. Все прекрасные качества, которые он подчеркнул в моих детях, есть у него самого, иначе как бы он смог воспринять их так утончённо и написать о них совершенным слогом.
 
Получили три экземпляра «Индии». Мне они необычайно понравились. Все – портреты, репродукции и статьи очень впечатляют. Статья Венкатачалама – блестящая. Я была глубоко тронута его оценкой вас обоих. Я ощутила тепло его сердца, когда читала её. Он сам настоящий художник. Пожалуйста, когда увидите его, поцелуйте его от меня. Все прекрасные качества, которые он подчеркнул в моих детях, есть у него самого, иначе как бы он смог воспринять их так утончённо и написать о них совершенным слогом.

Текущая версия на 12:08, 28 марта 2021

Данные о письме

том 8, письмо № 37

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Рерих Д. Рани
Посыльный:
Даты
Написано: 12 сентября 1948
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: англ


Переводчик: Книжник Т.О.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 8, письмо № 37

Перевод с англ: Книжник Т.О.

Мой дорогой, родной маленький Вузлик, была несказанно рада получить Ваше письмо от 10 августа! Ваш духовный брат – прекрасная душа и настоящий джентльмен. Моё сердце шлёт ему самые лучшие мысли и пожелания. Пусть он будет всегда удачлив во всех его начинаниях.

Получили три экземпляра «Индии». Мне они необычайно понравились. Все – портреты, репродукции и статьи очень впечатляют. Статья Венкатачалама – блестящая. Я была глубоко тронута его оценкой вас обоих. Я ощутила тепло его сердца, когда читала её. Он сам настоящий художник. Пожалуйста, когда увидите его, поцелуйте его от меня. Все прекрасные качества, которые он подчеркнул в моих детях, есть у него самого, иначе как бы он смог воспринять их так утончённо и написать о них совершенным слогом.