Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 57: Строка 57:  
<center>'''Обязательства, накладываемые на человека,'''</center>
 
<center>'''Обязательства, накладываемые на человека,'''</center>
 
<center>'''изучающего эзотерическую философию]'''</center>
 
<center>'''изучающего эзотерическую философию]'''</center>
 +
 +
Мой дорогой друг, я решительно советую вам в настоящее
 +
время не брать на себя задание, которое выше ваших сил и возможностей;
 +
''ибо если бы, дав обет'', вы нарушили свое обещание,
 +
это прервало бы ваш дальнейший прогресс на годы, если не навсегда.
 +
Я с самого начала говорил ''Риши'' М., что его намерение
 +
хорошее, но план экстремальный. Как вы можете взять на себя
 +
подобную задачу в вашем [теперешнем] состоянии? С оккультизмом
 +
нельзя шутить. Он требует все или ничего. Я читал ваше
 +
письмо к С.Р., которое он послал Мории, и вижу, что вы не понимаете
 +
начальных принципов обучения челы. Бедный Субба
 +
Роу «попал в переплет», вот почему он вам не отвечает. С одной
 +
стороны, рядом с ним неукротимая Е.П.Б., которая пристает к М.,
 +
требуя ''награды'' вам, и сам М., который хотел бы, если бы мог,
 +
удовлетворить ваши желания; с другой стороны, он натыкается
 +
на неодолимую китайскую стену правил и законов. Верьте мне,
 +
добрый друг, учитесь чему можете при этих обстоятельствах,
 +
а именно — ''философии'' феноменов, нашим учениям о космогонии,
 +
внутреннем человеке и т.д. Субба Роу поможет вам учиться, хотя
 +
его терминология — так как он посвященный брамин и придерживается ''брахманического'' эзотерического учения — отличается
 +
от терминологии «буддийских Архатов». Но, в сущности, обе
 +
представляют собой одно и то же — фактически ''идентичны''. Мое
 +
сердце щемит, когда я читаю искреннее и благородное письмо
 +
мистера Хьюма — особенно читая между строк. Да, человеку
 +
с его точкой зрения наше поведение должно казаться эгоистическим
 +
и жестоким. Я хотел бы быть Учителем! Через пять-шесть
 +
лет я надеюсь стать сам своим «Руководителем», и тогда кое-что
 +
изменится. Но даже Цезарь, закованный в цепи, не может их
 +
снять и заковать в них Хипо или Трасо — тюремщиков. Давайте
 +
подождем. Я не могу думать о мистере Хьюме, не припоминая
 +
каждый раз аллегорию моей собственной страны: гений Гордости
 +
охраняет сокровище — неисчерпаемое богатство человеческих
 +
добродетелей, божественные дары Брахмы человеку. Гений заснул
 +
над своим сокровищем, и теперь одна за другой добродетели
 +
начинают выглядывать... Проснется ли он до того, как они все
 +
успеют освободиться от своих вековых уз? Вот вопрос.
 +
 +
<div align=right>''К.Х.''</div>
 +
 +
 +
 +
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
trusted
5097

правок

Навигация