Рерих Е.И. - Дневник 1924.04.14 ОО-1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

Данные о записи

тетрадь № 1 EIR-048   •   том ОО-1 № 1

Дата: 14.04.1924
Место: Дарджилинг
Участники: Учитель М.,
Рерих Е.И.
Упомянуты: Платон,
Ориген,
Учитель М.,
Ориола,
Шарка,
Рерих Н.К.
серия: Огненный опыт, ред. 1
ЗУЖЭ АА: 1924.04.14
ЗУЖЭ МА: 1924.04.14
ОО-2: 1924.04.14

   
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Огненный опыт, ред. 1
(Московский Архив, Музей Рерихов – филиал Государственного Музея Востока, Москва, Россия)
14 апреля 1924

Ночь на 14 апреля.

Спроси… Plato, Origen…[1] You will not find here such a blue…[2] Если она ему так нравится, зачем он её отшагнул?

Перед последней фразой видение белых и лилово-розовых цветов и среди них один малиновый, бархатный. Лёгкое сердцебиение.

Мне придётся тратить — кому-то.

Видение Н[иколая] К[онстантиновича] стоящего и большое напряжение в лице.

Счастливая комната. При сознании о сожжении… верно только.

Озноб по всей спине, но думается, что не от воздействия, а от свежего притока воздуха из окна, холодно было высовывать руку для записей. Лёгкий треск, но не у изголовья.

Игра… это белый, нельзя… Кинченджунга… Это ничего, ничего…

Фразы слишком быстро следовали одна за другой, иногда несколько как бы вместе, трудно было уловить, при этом очень хотелось спать.

Родственное ко мне. Зачем же спрашивать. Как только они понимают.

Лёгкий треск у окна, озноб продолжался волнами, но других ощущений не наблюдала. Голоса слышала, в большинстве случаев, отчетливо и даже с лёгким сотрясением.

Какая хорошенькая! Но предлагаю свои услуги. Не должен прикоснуться. Славно нарисовал. Шарка пошлют тебе. А тут приходил и будил. Две гениальные штуки… Да, все коричневые… Папочка! — сказано укоризненно.

Почём ты знаешь? — моментально. Не видела раньше.

Красноватые и лиловые цветы в стакане.

Когда не очень знают, замечательно.

Лёгкий треск.

С достоинством они должны.

Точно вздох.

Сестра Ориола.

Опять видение мужа, на этот раз спокойно сидящего и что-то рассматривающего.

Тогда попалась мне. И тут вот видна опасность. Просто перебирая, сегодня перебежали. Можно прочесть было. Универсально, пусть она не только карандашом. Открывшийся… Городки какие-то! Сами, сам. Какой беспорядок. Сжалося. Нельзя рассказывать. Ещё один из новых. Пенсильванию улучшить. Только вот, поросёнок. Британцев, французов. Чудная империя. Куда? В баню. Между словами. Букеты цветов. Я слишком понял.

Смутное видение Горы.

Сестра спутник. Должна была выпустить. Так тебя — задала. Они за деньги предприятие… но потом как… Картины ещё не откликаются. Сказать ещё не могу, как он будет. Всего было, как много… Ну уж это покрякивание. Видишь, у тебя это в противную сторону и настолько без шума. Эта идея broken.[3] Я не намеревалась.

Проснулась как бы от испуга и увидела фиолетовый цвет как бы нити материи натягивались, между ними появлялись кружочки, того же цвета, рядами, всё соединялось в ткань, вроде тиснёного бархата, некрупного рисунка. Цвет очень красивый, посреди ткани показалось присутствие чего-то розового.

Голос такой.

Приступ озноба по всей спине.

И радужный. Обратила внимание на работу. Только хочу показать…

Перестала вслушиваться и заснула.


Сноски


  1. Plato, Origen (англ.) — Платон, Ориген.
  2. You will not find here such a blue. (англ.) — Вы не найдёте здесь такого синего.
  3. Broken (англ.) — разбита.