Рерих Е.И. - Дневник 1924.11.13 ОО-1

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Версия от 22:52, 20 июля 2023; Vlad50 (дополнение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Данные о записи

тетрадь № 2 EIR-049   •   том ОО-1 № 1

Дата: 13.11.1924
Место: Дарджилинг,
Талай Пхо-Бранг
Участники: Учитель М.,
Рерих Е.И.
Упомянуты: 24 (число)
серия: Огненный опыт, ред. 1
ЗУЖЭ АА: 1924.11.13
ЗУЖЭ МА: 1924.11.13
ОО-2: 1924.11.13

   
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Огненный опыт, ред. 1
(Московский Архив, Музей Рерихов – филиал Государственного Музея Востока, Москва, Россия)
13 ноября 1924

Ночь на 13 ноября.

День ясный. Луна. Первый раз увидела Орион.[1]

Слышать начала скоро, без предварительных вибраций.

Сыхачева. Огненная (скамейка), (слышала ясно, но кажется, стран[ные] выраж[ения]), которая недавно была в употреблении. Легко было прозаической Европе решать. Обложка чтения. Директора знания.

Подумала о нашем путешествии в Кашмир,[2] услышала: Но в вагоне уже не совсем приятно. Progenit(ors)[3]… которые peopled[4]… Его ни одна лошадь скинуть не могла. Красивое Душан. Я ординарную ожидаю (смену голосов). Не знаю, как это можно — это так важно. Очень странный, смешной голос. А я ведь, должна это раньше. Немножко. Это светлая комната. А у меня не было, — опять странно звучащий голос, — по течению — в большой скале. Мне надо идти. Ещё большой кусок продолжить. Эмбрион. 24 сентября. Но часто слишком обратный.

Видение гор на фоне предрассветного неба. Вслед за первым, второе видение: рассвет — золотые лучи, льющиеся на снежные горы.

Я озабочен заказом твоего письма. В других местах ты ещё можешь troubles[5] иметь. Что это — (я не могу понять). Что-то говорилось об ожерелье из жемчужин. У юрт Дахима.

Среди ночи было опять явление как бы пожатия руки.

Под утро, проснувшись, увидела проходившие перед глазами записи цифр — вычислений. Запомнила лишь 44/q – 20. Причём, нижний знак не цифра, а буква вроде французской «q».

Вибрации были несильные и другого характера, более внешние.

Посреди ночи опять была тошнота и истечение слюны.


Сноски


  1. В рукописи фраза: «Первый раз увидела Орион» зачёркнута.
  2. Кашмир (княжество).
  3. Progenitors (англ.) — Прародители.
  4. Peopled (англ.) — населили.
  5. Troubles (англ.) — проблемы.