Данные о записи
тетрадь № 2 • том ОО-1 № 1
Дата: | 29.10.1924 |
---|---|
Место: | Дарджилинг, Талай Пхо-Бранг |
Участники: | Учитель М., Рерих Е.И. |
Упомянуты: | Удрая, Яруя |
серия: | Огненный опыт, ред. 1 |
ЗУЖЭ АА: | 1924.10.29 |
ЗУЖЭ МА: | 1924.10.29 |
ОО-2: | 1924.10.29 |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Ночь на 29 октября.
День ясный.
Это, наверное, выйдет (удастся). Это надо сделать более интимно. He must come under protection.[1]
Заснула.
Под утро.
Мы пройдём через непроницаемую стену. Готовьте путь. Пропущено. 1629.[2] Его наружный дефицит записан. Казал[ось], отн[осилось] к Яр[уе]. Удрае заготовить тёплое русло. Здесь прошло. Как Кашмир? Понятно для чего банки пригодятся. Забываю послать тебе чек. (Табула) для привлечения магических средств. 31 октября.
Возьми также талисман, который Я только что носил на груди (он будет как восприёмник).
Вибрации еле ощутимые. Видение цветов — лиловых.
Днём минут 10 сосредоточия. Допустив раз, должна будешь допустить и два, и три, и второй и третий раз. In detaching them from their basis.[3] — первая часть фразы ускользнула.
Детские крики всё ещё мешают.
Сноски
- ↑ He must come under protection. (англ.) — Он должен быть под защитой.
- ↑ В тетради EIR-074, с.59: «1929 (1629)».
- ↑ In detaching them from their basis. (англ.) — В отрыве их от своей основы.