Обсуждение:Блаватская Е.П. - ТД (ред.21в) т.1 гл.Введение

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>

[доп 1] < НЕТ пояснения > (дзян:) 

В самом деле, даже сокровенные части «Дан» или «Жань-на»* («Дхьяна») метафизики Гаутамы (какими бы грандиозными они ни казались тому, кто не знаком с принципами древней религии мудрости) являются лишь очень небольшой частью целого.

* Дан, который теперь стал в современной китайской и тибетской фонетике читаться как чань, является общим термином для эзотерических школ и их литературы. В древних книгах слово «жаньна» определяется как «преобразовать себя с помощью медитации и знания», второе внутреннее рождение. Отсюда Дзан, фонетически Джан, «Книга Дзян».


Джон Фергюс в статье «Об этимологии слова Дзянь» от 18 апреля 2020 г.:

Слово Чань (на древнекитайском языке, джань и дань), первоначально означавшее «смиряться», не имело значения «созерцать» (теперь в его самом общем смысле), пока буддисты не приняли его для обозначения санскритского термина дхьяна. Это слово в китайских книгах пишется полностью «жаньна»1 и объясняется как «преобразовать себя посредством созерцания или спокойного размышления».

Приведенный здесь термин - древнекитайский (禪, произносится джань), что является сокращенной формой термина жаньна (禪 那). Древнее китайское произношение со временем превратилось в «чань», в японское «дзэн», в корейское «сеон» и т. д. Когда Е.П.Б. говорит: «Отсюда Дзан, фонетически Джан, «Книга Дзян», она дает точное древнекитайское произношение.

Итак, со временем китайское произношение меняется:

1. Древнекитайский: djan («джань»)
2. Среднекитайский: d͡ʑiᴇn и ʑĭɛn («дзянь»)
3. Современный китайский (мандаринский диалект): ʈʂʰǎn («чань»)

Значение, придаваемое этому термину (禪), связано с санскритским словом «дхьяна» и палийским термином джхана, которые были приняты китайцами и наложены на существующий термин (禪 那, пиньинь: чаньна). Как пишет Е.П.Б.: «сокровенные части «Дан» или «Жань-на» («Дхьяна») метафизики Гаутамы».

И снова в посмертно опубликованной статье («Тайные книги Лам-Рима и Дзян», «Собрание сочинений» 14:422) Е.П.Б. подчёркивает указанную выше связь с термином «дхьяна»:

«Книга Дзян» – от санскритского слова «Дхьяна» (мистическая медитация) – это первый том Комментариев к семи сокровенным фолиантам «Гью дэ» и Словаря одноименных общедоступных сочинений».


[доп 2] < НЕТ пояснения > (:) 

«Если бы г-н Мокш Муллер (так произносил он его имя) был брамином и пошёл со мною, я провёл бы его к гупта пещере (тайной крипте), вблизи Окхи Матх в Гималаях, где он скоро бы открыл, что то, что проникло через Калапани (чёрные воды океана) из Индии в Европу, было лишь отрывками, отвергнутых копий некоторых мест из наших священных книг».

Генон Рене, «Символы священной науки», гл. 30. «Сердце и пещера»:

"Пещера сердца" есть известное традиционное выражение; слово гуха (guha) на санскрите вообще обозначает пещеру, но прилагается также и к внутренней полости сердца, а стало быть, и к самому сердцу; именно эта "пещера сердца" является жизненным центром, в котором пребывает не только дживатман, но также и Атман, тождественный самому Брахме, как мы уже говорили об этом в другом месте. Слово гуха является производным от корня гух (guh), означающего «скрывать» или «прятать». Тот же смысл имеет и другой сходный корень, гуп (gup), откуда гупта (gupta) — слово, прилагаемое ко всему, что имеет тайный характер, не обнаруживая себя внешним образом. Это эквивалент греческого Круптос (Kruptos), откуда слово «крипта», являющееся синонимом пещеры. Эти понятия соотносятся с центром, поскольку он рассматривается как самая внутренняя, а стало быть, и самая скрытая точка; в то же время, они соотносятся и с инициатической тайной, и с тем, что символизирует место, где совершается инициация, место скрытое или "покрытое", то есть недоступное профанам.


Ошибка цитирования Для существующих тегов <ref> группы «доп» не найдено соответствующего тега <references group="доп"/>