(1923)
На данный момент существует несколько переводов этой книги на русский язык: 1. "Чаша Востока" – перевод Е.И. Рерих некоторых писем, 1925; собственная нумерация. 2. Анонимный перевод под редакцией Рериховского Центра Духовной Культуры г. Самары, дополнен письмами, 1993; собственная нумерация. 3. Анонимный перевод под редакцией С. Арутюнова и Н. Ковалёвой (+ Словарь терминов и Словарь персоналий); Эксмо, 2011; нумерация по В. Хао Чину. 4. "Письма Махатм и Их Посланницы", составление, перевод и комментарии А.И. Дьяченко; том 1: Горный ветер, 2021, том 2: Жемчуг исканий, 2023; собственная нумерация. 5. В.В. Базюкин, перевод и комментарии; электронное издание в Теопедии, 2022; нумерация по А.Т. Баркеру.
Читать оригинал:
Скачать:
Связанный материал:
- Таблица сопоставления хронологической и тематической нумераций.
- Перечень всех писем в разных переводах, где также даётся соответсвие разных нумераций.
- Миссис Холлоуэй и Махатмы -- несколько писем махатм к или о Лоре К. Холлоуэй.
- Пабло Сэндер, «Вчитываясь в письма махатм» -- статья об особенностях написания писем.
- П.Н. Малахов, «Может ли теософ не верить в махатм?» -- статья о махатмах, в том числе об их письмах.
- Список изданий этой книги.
ДАННЫЕ
Название для ссылок: Письма махатм
Кратко: Одна из первых классических теософских книг, заложивших основание современного теософского движения. Она составлена из писем махатм Мории и Кут Хуми, отвечавших на вопросы двух видных англичан А.П. Синнетта и А.О. Хьюма. Переписка велась в 1880-1884 годах.