Шаблон:Понятие БТС: различия между версиями
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 62: | Строка 62: | ||
:• {{с|Краткое имя ФИО}} – '''Фамилия И.О.''' = ''краткое имя'' + ''инициалы'' | :• {{с|Краткое имя ФИО}} – '''Фамилия И.О.''' = ''краткое имя'' + ''инициалы'' | ||
:• {{с|Краткое имя ИОФ}} – '''И.О. Фамилия''' = ''инициалы'' + ''краткое имя'' | :• {{с|Краткое имя ИОФ}} – '''И.О. Фамилия''' = ''инициалы'' + ''краткое имя'' | ||
* '''краткое имя''' -- | :• {{с|Краткое имя}} – псевдоним или другое общеизвестное краткое имя, см. ниже | ||
* '''краткое имя''' -- псевдоним или фамилия; если согласно традиции в имени присутствует фамилия, то здесь указывается только она, а остальные имена и отчества указываются как инициалы в следующем поле; {{с|Краткое имя}}. Примеры: | |||
: '''1)''' часто для восточных имён есть полная и краткая форма, и в имени не выделяются имена личные, предков и рода, поэтому нет понятия инициалов; также некоторые восточные деятели известны под их адаптированными краткими европейскими именами; например: | : '''1)''' часто для восточных имён есть полная и краткая форма, и в имени не выделяются имена личные, предков и рода, поэтому нет понятия инициалов; также некоторые восточные деятели известны под их адаптированными краткими европейскими именами; например: | ||
:• полное имя: Абу Али Хусейн ибн Абдуллах ибн аль-Хасан ибн Али ибн Сина | :• полное имя: Абу Али Хусейн ибн Абдуллах ибн аль-Хасан ибн Али ибн Сина | ||
Строка 73: | Строка 75: | ||
: → краткое имя: Джадж; инициалы: У.К. | : → краткое имя: Джадж; инициалы: У.К. | ||
* '''инициалы''' -- с точками и без пробелов, например: «'''И.О.'''»; если указаны, то параметр '''краткое имя''' воспринимается как фамилия и свойства {{с|Краткое имя ФИО}} и {{с|Краткое имя ИОФ}} | * '''инициалы''' -- с точками и без пробелов, например: «'''И.О.'''»; если указаны, то параметр '''краткое имя''' воспринимается как фамилия и определяются свойства {{с|Краткое имя ФИО}} и {{с|Краткое имя ИОФ}} | ||
* '''происхождение''' -- язык, написание на языке оригинала, буквальный перевод, этимология; {{с|БТС происхождение понятия}} | * '''происхождение''' -- язык, написание на языке оригинала, буквальный перевод, этимология; {{с|БТС происхождение понятия}} | ||
* '''варианты''' -- варианты огласовок и написаний (перечисление через запятую); {{с|БТС варианты понятия}}, {{с|БТС понятие}} | * '''варианты''' -- варианты огласовок и написаний (перечисление через запятую); {{с|БТС варианты понятия}}, {{с|БТС понятие}} | ||
Строка 132: | Строка 134: | ||
[[Категория: Шаблоны с Lua]] | [[Категория: Шаблоны с Lua]] | ||
[[Категория: Шаблоны]] | [[Категория: Шаблоны]] | ||
</noinclude><includeonly><!-- Установим сперва не списочные свойства; параметры, содержащие списки, обрабатываются дальше. | </noinclude><includeonly><!-- Установим сперва не списочные свойства; параметры, содержащие списки, обрабатываются дальше.<!-- | ||
-->{{#vardefine:краткое имя|{{{краткое имя|}}}}}<!-- | |||
Если указаны инициалы, то параметр 'краткое имя' содержит фамилию и мы определяем короткие формы имени, а переменную 'краткое имя' обнуляем. | |||
-->{{# | |||
}}<!-- | |||
Если указаны инициалы, то определяем короткие формы имени. | |||
-->{{#if: {{{инициалы|}}} | -->{{#if: {{{инициалы|}}} | ||
| {{# | | {{#vardefine:краткое ФИО|{{{краткое имя|}}} {{{инициалы|}}}}} {{#vardefine:краткое ИОФ|{{{инициалы|}}} {{{краткое имя|}}}}} {{#vardefine:краткое имя|}} | ||
| {{# | | {{#vardefine:краткое ФИО|}} {{#vardefine:краткое ИОФ|}} | ||
}}<!-- | }}<!-- | ||
Определяем сроки жизни или существования; если указан приблизительный срок, то приоритет за ним. | Определяем сроки жизни или существования; если указан приблизительный срок, то приоритет за ним. | ||
Строка 289: | Строка 286: | ||
<!-- КАТЕГОРИИ --> | <!-- КАТЕГОРИИ --> | ||
{{#arraymap:{{{категории|}}}|,|@@| [[Категория:@@]] | }} | {{#arraymap:{{{категории|}}}|,|@@| [[Категория:@@]] | }} | ||
[[Категория: БТС-{{#sub:{{{понятие|}}}|0|1}}]] | [[Категория: БТС-{{#sub:{{{понятие|}}}|0|1}}]] | ||
<!-- СЕМАНТИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА | |||
Если понятие является личностью, то устанавливаем свойства разных видов имени и помещаем его в категорию "Личности", иначе в категорию "Понятия БТС" и свойства не устанавливаем. | |||
-->{{#vardefine:личность|{{lc: {{{личность|}}} }} }}<!-- переводим значение параметра в нижний регистр | |||
-->{{#switch: {{#var:личность}} | |||
| да = {{#set: Имя={{{понятие}}} | |||
| Краткое имя = {{#var:краткое имя}} | |||
| Краткое имя ФИО = {{#var:краткое ФИО}} | |||
| Краткое имя ИОФ = {{#var:краткое ИОФ}} | |||
| Полное имя ФИО = {{{понятие|}}} | |||
| Полное имя ИОФ = {{#var:понятие для показа}} | |||
}} [[Категория: Личности]] | |||
| #default = [[Категория: Понятия БТС]] | |||
}} | |||
</includeonly> | </includeonly> |
Версия от 17:19, 18 января 2024
Этот шаблон используется для оформления словарной статьи "Большого теософского словаря" для понятий и личностей.
- Для создания страниц используйте форму «Понятие БТС».
- Страницы использующие этот шаблон помещаются в категорию «Понятия БТС», а также в другие, явно указанные в параметре "категории".
- Все шаблоны БТС.
- модуль CTD со вспомогательными функциями.
Для копирования | Пояснения |
---|---|
{{Понятие БТС | понятие = | понятие для показа = | личность = | краткое имя = | инициалы = | происхождение = | варианты = | транслитерация SD = | транслитерация ТД = | транслитерация Кир = | транслитерация HK = | транслитерация IAST = | описание = | описание краткое = | изображение = | подпись изображения = | категории = | связанные понятия = | дата появления = | дата исчезновения = | приблизительный срок существования = | цитаты махатм = | цитаты епб = | цитаты еир = | цитаты вики = | в библиотеке = | в библиотеке анг = | википедия рус = | википедия анг = | википедия фр = | википедия нем = | вики теософия анг = | другие источники = | сокращения = | подсказка = }} |
Имя, наименование:
В случае если хотя бы один из этих параметров указан создаётся семантическое свойство [[Время жизни]].
Ссылки на страницы в Библиотеке и внешние источники (списки статей с разделителем ";"):
|
См. также
- Индийско-русская практическая транскрипция
- ETG article -- соответствующий шаблон в английском разделе