Бхагавад-гита 2:64: различия между версиями
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Текст Бхагавад Гиты | {{Текст Бхагавад Гиты | ||
| Деванагари = | | Деванагари = रागद्वेषवियुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन्। | ||
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति।।2.64।। | |||
| Латиница = rāgadvēṣaviyuktaistu viṣayānindriyaiścaran. | |||
ātmavaśyairvidhēyātmā prasādamadhigacchati৷৷2.64৷৷ | |||
| Смирнов БЛ = | | Кириллица = рага-двеша-вимуктаис ту вишайан индрийаиш чаран | ||
атма-вашйаир видхейатма прасадам адхигаччхати | |||
| Смирнов БЛ = Кто ж область чувств проходит, отрешась от влечения и отвращенья, | |||
Подчинив свои чувства воде, преданный Атману, тот достигает ясности духа. | |||
}} | }} |
Версия от 09:58, 17 марта 2017
Дэванагари | रागद्वेषवियुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन्।
आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति।।2.64।। |
---|---|
IAST | rāgadvēṣaviyuktaistu viṣayānindriyaiścaran.
ātmavaśyairvidhēyātmā prasādamadhigacchati৷৷2.64৷৷ |
Кириллица | рага-двеша-вимуктаис ту вишайан индрийаиш чаран
атма-вашйаир видхейатма прасадам адхигаччхати |
Смирнов Б.Л. | Кто ж область чувств проходит, отрешась от влечения и отвращенья,
Подчинив свои чувства воде, преданный Атману, тот достигает ясности духа. |
<< | Оглавление | >> |
---|