Бхагавад-гита 2:64

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Дэванагари रागद्वेषवियुक्तैस्तु विषयानिन्द्रियैश्चरन्।

आत्मवश्यैर्विधेयात्मा प्रसादमधिगच्छति।।2.64।।

IAST rāgadvēṣaviyuktaistu viṣayānindriyaiścaran.

ātmavaśyairvidhēyātmā prasādamadhigacchati৷৷2.64৷৷

Кириллица рага-двеша-вимуктаис ту вишайан индрийаиш чаран

атма-вашйаир видхейатма прасадам адхигаччхати

Смирнов Б.Л. Кто ж область чувств проходит, отрешась от влечения и отвращенья,

Подчинив свои чувства воде, преданный Атману, тот достигает ясности духа.


<< Оглавление >>