Шаблон:Кратко из БТС: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
м (+время жизни)
мНет описания правки
Строка 48: Строка 48:
  |?БТС понятие для показа      = понятие для показа
  |?БТС понятие для показа      = понятие для показа
  |?Время жизни                  = время жизни
  |?Время жизни                  = время жизни
|?Дата издания для показа      = издано
  |?БТС происхождение понятия    = происхождение
  |?БТС происхождение понятия    = происхождение
  |?БТС описание понятия        = описание
  |?БТС описание понятия        = описание

Версия от 23:15, 12 июня 2023

Этот шаблон добавляет к выбранному тексту краткую справку из "Большого теософского словаря", основанную на семантическом свойстве [[БТС понятие]]. Оформление справочной информации определяется параметром «вид» и происходит в шаблоне {{Кратко из БТС (оформление)}} с помощью модуля CTD.


Шаблоны схожего назначения:


Для копирования:

{{Кратко из БТС|текст=}}
{{Кратко из БТС|текст=|статья=}}
{{Кратко из БТС|текст=|статья=|вид=}}
{{Кратко из БТС|текст=|статья=|вид=|тип=|стиль=}}

Все параметры не обязательны, кроме параметра текст. Значения:

  • статья -- статья в БТС; если не указан, то для поиска статьи в БТС используется параметр текст.
  • вид -- как офомить информацию; варианты:
    • подсказка -- краткая всплывающая подсказка; вид по-умолчанию
    • сноска -- полное толкование понятия даётся в сноске
    • скобки -- краткое пояснение даётся в тексте в квадратных скобках [] сразу после понятия
  • тип -- тип или категория понятия, от этого зависит что именно из статьи БТС будет включено в описание; варианты: понятие (по умолчанию), личность, выражение, литература, периодика
  • стиль -- если не указан, то используется обычное оформление текста; варианты
    • серый -- цвет текста (по умолчанию).
    • другие стили пока не определены, поэтому любое непустое значение параметра приведёт к использованию стиля по умолчанию, то есть цвет текста будет серым.


Примеры:

1. Таков был {{Кратко из БТС|текст=Бадаюни|статья=Абд аль-Кадир Бадаюни}}, питавший ''нескрываемый ужас'' перед манией Акбара к идолопоклонческим религиям.
2. Таков был {{Кратко из БТС|текст=Бадаюни}}, питавший ''нескрываемый ужас'' перед манией Акбара к идолопоклонческим религиям.
3. Это {{Кратко из БТС|текст=a priori|вид=скобки}} принимается многими учёными как {{Кратко из БТС|текст=agent unique|вид=подсказка}}.
4. Это ''{{Кратко из БТС|текст=a priori|вид=сноска|стиль=серый}}'' принимается многими учёными.


Результат:

1. Таков был <span style="border-bottom: 1px dotted gray; cursor: help;" title="Абд аль-Кадир Бадаюни. Первый великий муфтий Индии, историк и переводчик, живший в Империи Великих Моголов. В честь него назван город Бадаюн на северо-западе центральной части штата Уттар-Прадеш, Индия (ВП). (БТС).">Бадаюни, питавший нескрываемый ужас перед манией Акбара к идолопоклонческим религиям.
2. Таков был <span style="border-bottom: 1px dotted gray; cursor: help;" title="Абд аль-Кадир Бадаюни. Первый великий муфтий Индии, историк и переводчик, живший в Империи Великих Моголов. В честь него назван город Бадаюн на северо-западе центральной части штата Уттар-Прадеш, Индия (ВП). (БТС).">Бадаюни, питавший нескрываемый ужас перед манией Акбара к идолопоклонческим религиям.
3. Это a priori [из предыдущего, на основании ранее известного, априори] принимается многими учёными как agent unique.
4. Это a priori[1] принимается многими учёными.

Сноски


  1. a priori (БТС).