ПМ (аноним), п.59: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
м (Тимофей Малахов переименовал страницу Письма Махатм, п. 59 в Письма Махатм, п.59)
м (Павел Малахов переименовал страницу Письма Махатм, п.59 в ПМ (аноним), п.59: Замена текста — «Письма Махатм, п.(.*)» на «ПМ (аноним), п.$1»)
(нет различий)

Версия от 06:34, 25 декабря 2022

письма махатм
Анонимный перевод под редакцией С. Арутюнова и Н. Ковалёвой

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 59

от кого: Таллапраджада Субба Роу, Кут Хуми Лал Сингх написано из: Коконадо, Индия

кому:

Мориа, Блаватская Елена Петровна, Синнетт Альфред Перси получено в: Аллахабад, Индия

содержание: Субба Роу — Е.П. Блаватской. О развитии паранормальных способностей. Примечание Махатмы К.Х. Обязательства, накладываемые на человека, изучающего эзотерическую философию.

<<     >>


[Субба Роу — Е.П. Блаватской][1]
Мадам Е.П. Блаватской, Коконада, 3 июня 1882 г..


Выдержки, которые я – сожалея о вашем нетерпении — получил для вас от «Риши М[2].». См. мое примечание.


[О развитии паранормальных способностей]

Несомненно, ему причинило бы большое неудобство, если бы его обязали изменить свой образ жизни полностью. Из этих писем вы обнаружите, что он очень сильно желает заранее узнать природу тех сиддхи, или чудодейственных сил, которые ожидает приобрести через процесс или ритуал, который я намереваюсь предписать ему.

Сила, с которой он ознакомится посредством процесса, о котором идет речь, несомненно, разовьет чудесные силы ясновидения — некоторые из высших соотношений[3] как зрения, так и слуха. А самое высшее из соответствий предназначено нашим Риши — М. — для проведения кандидата через первые три стадии освящения, если только он будет надлежаще подготовлен к нему.

Но сейчас я еще не готов уверить мистера Синнетта, что буду преподавать ему какие-либо высшие соотношения. То, что я пока намереваюсь ему дать, будет предварительной подготовкой, необходимой для изучения таких соответствий. . . . . . . . . . . (Часть текста пропущена в английском издании. — Прим. ред.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . мое предложение для обсуждения.

Так как я много перемещался в разных направлениях после моего приезда сюда, я не мог закончить своей второй статьи по поводу книги мистера Оксли . Но приложу все силы, чтобы закончить ее по возможности скорее.

Ваш покорный слуга Т. Субба Роу.


[Примечание Махатмы К.Х.
Обязательства, накладываемые на человека,
изучающего эзотерическую философию]

Мой дорогой друг, я решительно советую вам в настоящее время не брать на себя задание, которое выше ваших сил и возможностей; ибо если бы, дав обет, вы нарушили свое обещание, это прервало бы ваш дальнейший прогресс на годы, если не навсегда. Я с самого начала говорил Риши М., что его намерение хорошее, но план экстремальный. Как вы можете взять на себя подобную задачу в вашем [теперешнем] состоянии? С оккультизмом нельзя шутить. Он требует все или ничего. Я читал ваше письмо к С.Р., которое он послал Мории, и вижу, что вы не понимаете начальных принципов обучения челы.[4]

К.Х.


Сноски


  1. [Часть письма отсутствует. Текст письма в английском оригинале был разделен на два послания, которые здесь объединены. Комментарии почерком К.Х. напечатаны жирным шрифтом. (изд.)]
  2. [Махатма М. — Прим. ред. (изд.)]
  3. [Данное понятие (в оригинале — correlations), очевидно, следует понимать как высшие проявления зрения и слуха. — Прим. ред. (изд.)]
  4. [Примечание Махатмы К. Х. было случайно разделено, потому в последствии, вторая часть выделена в отдельное Письма Махатм, п. 60 (ред.)]