Шаблон:Письма махатм-шапка: различия между версиями
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 74: | Строка 74: | ||
--><div style="float: left; background: #EAECF0; border: 1px solid #A2A9B1; padding: 0 5px 0 5px; margin: -30px 80px 0 10px; {{css|border-radius|5}}"><!-- | --><div style="float: left; background: #EAECF0; border: 1px solid #A2A9B1; padding: 0 5px 0 5px; margin: -30px 80px 0 10px; {{css|border-radius|5}}"><!-- | ||
делаем разные навигационные строки для 1-2 томов и 3-го | делаем разные навигационные строки для 1-2 томов и 3-го | ||
-->[[:tsw-en:Mahatma_Letter_No._{{{номер письма|}}}| | -->[[:tsw-en:Mahatma_Letter_No._{{{номер письма|}}}|англ]] • <!-- переделать: вычислить номер ML, соответсвующей номеру письма в текущей редакции | ||
-->[[{{#var:ссылка_на_письмо}}{{{номер письма|}}}| | -->[[{{#var:ссылка_на_письмо}}{{{номер письма|}}}|аноним]] • <!-- вычислить реальный номер через уникальный | ||
перевод Рерих Е.И. | перевод Рерих Е.И. | ||
-->[[{{#var:ссылка_на_письмо}}{{{номер письма|}}}|Базюкин]] • <!-- | -->[[{{#var:ссылка_на_письмо}}{{{номер письма|}}}|Базюкин]] • <!-- |
Версия от 03:48, 17 декабря 2022
Этот шаблон добавляет шапку на страницы писем махатм.
Для копирования:
{{Письма махатм-шапка | номер письма = | уникальный номер = | соответствует уникальному номеру = | редакция = | примечание = }}
где
- номер письма – номер письма в указанной редакции. Для предисловий и приложений в книге также нужно использовать условный номер (для работы алгоритма гиперссылок): приложения нумеруются по возрастающей после последнего письма; предисловия по убывающей (0, -1, -2); минимальный и максимальный номера будут перенаправлять на страницу оглавления. [[ПМ номер письма]]
- уникальный номер – указывается только если этот перевод является первичным. В первичном переводе указываются все свойства письма (от кого, кому, краткое содержание и т.п., см. {{Свойства_письма}}). Уникальный номер состоит из префикса, отражающего редакцию перевода и номер письма. [[ПМ уникальный номер]]. Варианты:
- пм-1 – первое письмо в анонимном переводе под редакцией С. Арутюнова и Н. Ковалёвой
- пм-с-1 – первое письмо в самарской редакции
- соответствует уникальному номеру – указывается только если перевод является дополнительным к уже имеющемуся (первичному). [[ПМ соответствует уникальному номеру]].
- редакция – краткое уникальное название сборника или перевода. [[ПМ редакция]]. Возможные значения:
- аноним – Анонимный перевод под ред. С. Арутюнова и Н. Ковалёвой, Эксмо, 2011. Нумерация соответсвует хронологической нумерации Висента Хао Чина (ML).
- Базюкин – перевод В.В. Базюкина, 2022. Нумерация писем соответствует тематической нумерации по Баркеру (MLB).
- Рерих – «Чаша Востока», сборник из 27 писем в переводе Е.И. Рерих, 1925. Собственная нумерация.
- Самара – перевод издательства Самара, 1993. Собсвтенная нумерация.
- примечание – примечание к данной редакции перевода письма; например, неполный перевод. [[ПМ примечание к редакции]]