Строка 23: |
Строка 23: |
| | | |
| <center>'''[О Хьюме]'''</center> | | <center>'''[О Хьюме]'''</center> |
| + | |
| + | Мой дорогой друг! |
| + | |
| + | Я чувствую себя (ментально) ''подавленным'' этим непрекращающимся |
| + | состоянием неизбежного противодействия и продолжающихся |
| + | атак на наши твердыни! В течение всей моей |
| + | тихой сознательной жизни я никогда не встречал человека более |
| + | цепкого и неблагоразумного! Я так не могу продолжать, проводя |
| + | свою жизнь в бесполезном протесте; и если вы не можете распространить |
| + | свое дружеское влияние на него, нам всем придется |
| + | расстаться в недалеком будущем. Я был у Чохана, когда получил |
| + | письмо, которое прилагаю, и Чохан был так возмущен, что охарактеризовал |
| + | все это тибетским словом, означающим «комедия». |
| + | не то чтобы он (Хьюм. — ''Ред''.) стремился «творить добро» или |
| + | «помочь успеху Теософского общества» — это просто, верите вы |
| + | мне или нет, ''ненасытная гордыня'' в нем; свирепое интенсивное |
| + | желание чувствовать себя и показывать другим, что он «избранный», |
| + | что он ''знает'' то, о чем другие едва ли могут догадываться. |
| + | не протестуйте, это бесполезно. ''Мы знаем'', а вы не знаете. На днях |
| + | Чохан слышал идиотские, но до боли искренние жалобы «жены» |
| + | и обратил на них внимание. Не таков человек, который стремится |
| + | стать «совершенной душой», и тот, кто способен писать о брате-теософе |
| + | так, как он писал мне о Ферне, тот не теософ. Пусть это |
| + | будет ''строго секретно'', не доводите до его сведения ничего, кроме |
| + | того, что он прочтет сам в моем письме к нему. Я хочу, чтобы вы |
| + | прочитали оба письма, прежде чем отнести их ему, и я прошу вас |
| + | присутствовать, ''когда он их будет читать''. |
| + | |
| + | Я посмотрю, что можно будет сделать для полковника Чезни, |
| + | и полагаю, Джуал Кул к нему расположен. Думаю, я в первый раз |
| + | в жизни пришел ''в настоящее уныние''. Все же ради Общества я бы |
| + | не хотел терять его (Хьюма. — ''Ред''.). Ладно, сделаю ''все'', что смогу, |
| + | но опасаюсь, что когда-нибудь он сам испортит дело. |
| + | |
| + | <div align=right>''Ваш искренне К.Х.''</div> |