ПМ (аноним), п.127: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
Строка 42: Строка 42:
понятиям о годности или негодности чего-либо. Олькотт вел
понятиям о годности или негодности чего-либо. Олькотт вел
себя как осел, совершенно лишенный тактичности; он в этом
себя как осел, совершенно лишенный тактичности; он в этом
признается и готов признаться и сказать ''mea culpa''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Моя вина (''лат''.). — ''Прим. ред.''}}</ref> перед всеми
признается и готов признаться и сказать ''mea culpa''<ref>{{Комментарий издателя|Моя вина (''лат''.). — ''Прим. ред.''}}</ref> перед всеми
теософами, и это более того, что любой англичанин охотно
теософами, и это более того, что любой англичанин охотно
сделает. Вот почему, вероятно, несмотря на недостаток в нем
сделает. Вот почему, вероятно, несмотря на недостаток в нем
Строка 72: Строка 72:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 08:31, 6 ноября 2024

письма махатм
Анонимный перевод под редакцией С. Арутюнова и Н. Ковалёвой

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 127

от кого: Блаватская Елена Петровна написано из: возможно, Лондон

кому:

Синнетт Альфред Перси получено в: Лондон

содержание: Критика позиции Синнетта; достоинства и недостатки Олькотта.

<<     >>


[Е.П.Б. — Синнетту]
Написано в июле 1884 г.


[Критика позиции Синнетта;
достоинства и недостатки Олькотта]

Мой дорогой мистер Синнетт.

Очень странно, что вы так охотно оказались готовым обманывать самого себя. Прошлой ночью я видела того, кого должна была видеть, и, получив нужные мне объяснения, утвердилась во мнении, что уже не колеблюсь и решительно выступаю против принятия. И слова в первой строчке являются теми, которые я обязана повторять вам как предостережение, а также потому, что считаю вас своим лучшим личным другом. Сейчас вы уже обманули и продолжаете обманывать или, выражаясь просторечиво, надувать себя относительно письма, полученного мною вчера от Махатмы. Письмо от него, независимо от того, написано оно через челу или нет, и каким бы озадачивающим, противоречивым и «абсурдным» оно ни казалось вам, является полным выражением взглядов Махатмы, и он подтверждает то, что в нем сказано. Для меня чрезвычайно странно, что вы из сказанного им принимаете только то, что совпадает с вашими собственными понятиями, и отвергаете все, что противоречит вашим понятиям о годности или негодности чего-либо. Олькотт вел себя как осел, совершенно лишенный тактичности; он в этом признается и готов признаться и сказать mea culpa[1] перед всеми теософами, и это более того, что любой англичанин охотно сделает. Вот почему, вероятно, несмотря на недостаток в нем такта и на частые чудачества, которые справедливо шокируют вашу чувствительность, как и мою тоже, он, несмотря на то что идет против всех условностей, все же нравится Учителям, которые невысоко ставят цветы европейской цивилизации. Если бы прошлой ночью я знала то, что с тех пор узнала, то есть что вы воображаете или, скорее, принуждаете себя воображать, будто это письмо Махатмы не является всецело истинным и было написано челой в угоду мне или что-то в этом роде, я бы не бросилась к вам, как к единственному средству спасения. Обстановка становится темной и туманной. Вчера вечером мне удалось избавить Общество психических исследований от его кошмара — Олькотта, и я могу сделать так, что Англия избавится от своего пугала — теософии. Если вы, наиболее преданный, лучший из всех теософов, уже готовы пасть жертвою собственных предрассудков и уверовать в новых богов, свергнув с трона старых, тогда — несмотря ни на что — теософия слишком рано пришла в эту страну, и пусть ваша Лондонская Ложа Теософского общества продолжает впредь, как начала; я не могу этому помочь, а что я подразумеваю — скажу, когда увижу вас. Но я не хочу иметь ничего общего с новым переустройством и отхожу от него всецело, если мы не согласимся больше не расходиться [во мнениях].

Ваша Е.П.Б.


Сноски


  1. [Моя вина (лат.). — Прим. ред. (изд.)]