Рерих Е.И. - Дневник 1930.08.30: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 30.08.1930 | место = Лахуль, Кейлонг | учителя = Учитель М. | рер…») |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
Строка 44: | Строка 44: | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 15:36, 6 ноября 2024
Данные о записи
тетрадь № 36 • том ЗУЖЭ № 10
Дата: | 30.08.1930 |
---|---|
Место: | Лахуль, Кейлонг |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Белое Братство (+), Майтрейя (+), Урусвати (+), Фуяма (+), Удрая (+), Логван (+), Ояна (+), Порума (+), Хорш Ф. (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Вся сила духа заключается в космическом понимании.
Все применяемые формулы должны соотноситься с высшим пониманием.
Только в космическом понимании заключено творчество духа.
Только соизмеримость между действием и красотою даёт формулу жизни.
Так создание лучших эволюционных ступеней может утвердиться соизмеримостью Красоты.
Дух должен стремиться к этому великому принципу.[1]
Теперь посидим.
Так напутствие Птичке Востока Мы посылаем.
Лети окрылённая духом и радостью.
Лети на радость Служению Нам.
Лети на утверждение великих слов Тары и Гуру.
Лети на радость творческой работе.
Мои лучи и лучи Бр[атства] с тобою.
Много сил несёшь воину Логвану.
Радость даёт Наш Флавий.
Радость утверждаю именем великого Служения.
Новая ступень прекрасна, и Свет сердца Свати осветит путь, и мудрость Гуру даст верхний путь всем решениям.
Так самые близкие сердца слились в чудесном луче Майтрейи.
Так лети радостно, Птичка Востока.
Окружаю тебя, родная Свати, огнём Сердца.
Мощь вам.
Теперь Порума и Ояна. Fly in the full strength of the spirit. In the full understanding of the Might of Love divine. Thus in the glory of Our Ashram the wond-rous step began. Thus My word is entrusted to the faithful striving Sisters. Thus fly in joy, labor in joy. My blessing to you. I said – enough.[2]
Сноски
- ↑ Беспредельность ч.2, 768. 1930.
- ↑ Fly in the full strength of the spirit. In the full understanding of the Might of Love divine. Thus in the glory of Our Ashram the wond-rous step began. Thus My word is entrusted to the faithful striving Sisters. Thus fly in joy, labor in joy. My blessing to you. I said – enough. (англ.) – Летите с полной силой духа. В полном понимании мощи божественной Любви. Так в славе Нашего Ашрама сделан удивительный шаг. Так Моё слово вверено преданным устремлённым Сёстрам. Так летите в радости, трудитесь в радости. Вам Моё благословение. Сказал. Довольно.