Рерих Е.И. - Дневник 1924.12.18: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 18.12.1924 | период = | место = | учителя = Учитель М. | рер…») |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Карточка дневника ЕИР | {{Карточка дневника ЕИР | ||
| дата = 18.12.1924 | | дата = 18.12.1924 | ||
| место = Дарджилинг,<br>Талай Пхо-Бранг | |||
| место = | |||
| учителя = Учитель М. | | учителя = Учитель М. | ||
| рерихи = Рерих Е.И., Рерих Ю.Н. | | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Ю.Н. | ||
Строка 31: | Строка 30: | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 13:53, 12 июля 2022
Данные о записи
тетрадь № 26 • том ЗУЖЭ № 5
Дата: | 18.12.1924 |
---|---|
Место: | Дарджилинг, Талай Пхо-Бранг |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Ю.Н. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Будда (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Итак, продолжаю.
Когда Владыка Будда проснулся, солнце только что озарило снега. Охотника не было в хижине, но со двора раздавался стук его топора. Но вот его фигура показалась в дверях и подала Владыке питьё из мёда. Затем старик взял суму и копьё и указал на солнце. Владыка понял, что пора в путь и, взяв посох, вышел из хижины. Старик трижды поклонился Ему и указал следовать.
Подойдя к кустам, он раздвинул ветви, и обнаружилась узкая тропа. Он сделал знак Владыке следовать за ним и быстро пошёл вперёд, указывая на солнце. Так шли они до полудня, лес начал редеть, и стал доноситься шум реки. Они вышли на берег.
Старик натянул лук и послал стрелу. Молча ждали они. Владыка снял с себя оставшиеся украшения и подал старику, но тот указал бросить в реку.
Вот появился на другом берегу высокий человек, выдвинул чёлн и направился к ним. Кафтан его был оторочен мехом и лицо очень смуглое, широкое. Достигнув берега, незнакомец поклонился Владыке и пригласил в чёлн.
Владыка хотел проститься с охотником, но тот незаметно исчез. Незнакомец также хранил молчание. Достигнув берега, они сели на лошадей и стали подыматься в гору.
Ночью достигли [они] предела снегов и на рассвете спустились в Обитель,[1] но здесь стоит печать Тайны.
Иду в Б[ерлин].
Сноски