ПМ (Самара), п.83: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{ПМ переводы
{{Письма махатм-шапка
  | чаша востока =  
  | номер письма = 83
  | самара = 83
  | уникальный номер = пмс-83
  | эксмо =
  | редакция = Самара
}}  
| примечание =  
 
}}
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо 83<ref>Это письмо в анонимном переводе под ред. С.Арутюнова и Н.Ковалёвой, Эксмо, 2011, на сайте Теопедия, находится в [[Приложение II | Приложение II]]</ref>}}
{{Свойства письма
<center>'''Выдержки из письма А.О.Хьюма – К.Х.'''</center>
| от_отправитель = Хьюм А.О.
 
| от_место  =
<center>с комментариями К.Х., приведенными в скобках</center>
| от_дата  =
| к_получатель = Кут Хуми
| к_место  =
| к_дата  =
| кратко = Выдержки из письма А.О.Хьюма – К.Х.
}}


{{Стиль А-Заголовок|Письмо 83}}
{{Стиль А-Пояснение к заголовку|'''Выдержки из письма А.О.Хьюма – К.Х.'''
с комментариями К.Х., приведенными в скобках}}
{{Вертикальный отступ|}}


... Я не только не против вашего применения этого права, но страстно этого желаю и был бы поистине рад, если бы вы всегда высказывали свое мнение намного свободнее, чем теперь. Я возражаю против грубости – некоторые люди так грубы – это, не считая того (К.Х. – Называет ли он свои письма к М. и Е.П.Б. вежливыми?), что оскорбляет меня, задевает мои чувства джентльмена точно также, как плохой запах вызывает раздражение моих нервов...
... Я не только не против вашего применения этого права, но страстно этого желаю и был бы поистине рад, если бы вы всегда высказывали свое мнение намного свободнее, чем теперь. Я возражаю против грубости – некоторые люди так грубы – это, не считая того (К.Х. – Называет ли он свои письма к М. и Е.П.Б. вежливыми?), что оскорбляет меня, задевает мои чувства джентльмена точно также, как плохой запах вызывает раздражение моих нервов...
Строка 39: Строка 48:
...Я не думаю, что вы правы в своем мнении относительно моего непостоянства, я многосторонен, и по мере того, как продвигаюсь, я вращаюсь, и вы видите различные стороны в разное время, но вы обнаружите, что моя орбита, не считая незначительных изменений, довольно прямая, и все кажущаяся ретрогрессия суть оптические иллюзии, обязанные вашей точке зрения. Во всяком случае, это крайне остроумное объяснение.
...Я не думаю, что вы правы в своем мнении относительно моего непостоянства, я многосторонен, и по мере того, как продвигаюсь, я вращаюсь, и вы видите различные стороны в разное время, но вы обнаружите, что моя орбита, не считая незначительных изменений, довольно прямая, и все кажущаяся ретрогрессия суть оптические иллюзии, обязанные вашей точке зрения. Во всяком случае, это крайне остроумное объяснение.


<div align="right">Всегда искренне ваш, А.О.Хьюм.</div>
{{Стиль А-Подпись|Всегда искренне ваш, А.О.Хьюм.}}
 


(К.Х. – Конечно, нет сомнений, что он весьма «остроумен».)
(К.Х. – Конечно, нет сомнений, что он весьма «остроумен».)




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}
 
{{Навигационная строка
|содержание=:Категория: Письма Махатм Синнетту (Самара, 1993)|до=Письма Махатм, п.82  (Самара, 1993)
|после=Письма Махатм, п.84  (Самара, 1993)
}}
 
[[Категория: Письма Махатм Синнетту  (Самара, 1993)]]

Текущая версия от 15:11, 10 сентября 2024

письма махатм
Анонимный перевод под редакцией Рериховского Центра Духовной Культуры г. Самары

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 83

от кого: Хьюм А.О. написано из:

кому:

Кут Хуми получено в:

содержание: Выдержки из письма А.О.Хьюма – К.Х.

<<     >>

Письмо 83

Выдержки из письма А.О.Хьюма – К.Х. с комментариями К.Х., приведенными в скобках

... Я не только не против вашего применения этого права, но страстно этого желаю и был бы поистине рад, если бы вы всегда высказывали свое мнение намного свободнее, чем теперь. Я возражаю против грубости – некоторые люди так грубы – это, не считая того (К.Х. – Называет ли он свои письма к М. и Е.П.Б. вежливыми?), что оскорбляет меня, задевает мои чувства джентльмена точно также, как плохой запах вызывает раздражение моих нервов...

Что касается той характерной черты, которую вы выдвигаете, т.е. моего большого непостоянства, то я действительно считаю, что у вас имеется prima facie[1] основание для нападения. Все же дело обстоит не совсем так, как вы полагаете. На самом деле я не такой уж непостоянный!... Я не могу полагаться исключительно на вас – у вас слишком мало времени и единственный способ, которым вы, кажется, способны обучать меня – письмами, настолько медленен и неудовлетворителен, что для меня было бы несправедливым не смотреть куда-либо еще.

(К.Х. – К.К.М., очевидно, назвал бы это «чистосердечным»?)

... Обстоятельства мешали... вам поставить меня в такое положение, чтобы я был уверен, что то, чему вы учите, правильно. Весьма вероятно, что это так, но другие люди, наивысшей учености, которые, несомненно, в значительной степени овладели теми же основами, что и вы – в большей мере возражают против наших взглядов. Во-первых, они, по-видимому, считают, что вы, Архаты, все находитесь на неправильном пути, что вы являетесь лишь утонченно и высоко образованными тантриками, стремящимися к Упасане Шакти или Кама-Рупе вместо Упасаны Пранавы или Брахмана!

Они равным образом не согласны с вашим взглядом, что нет никакого Бога.

(К.Х. – Ведантические адвайтисты?)

В этом я не претендую на то, чтобы сказать, кто из вас прав. Насколько я могу судить, их ученость и йогические силы не ниже ваших.

(К.Х. – Его «добрый старый Свами» не обладает вообще никакими силами – логическим выводом было бы, что и мы никакими не обладаем.)

Но мой друг... допуская, что вы правы, я весьма опасаюсь, что философия, увенчанная голым, грубым атеизмом, на котором вы настаиваете в ваших заметках, ибо вы не захотели принять мою замаскированную формулировку этого, не будет принята даже в этом вопиюще материалистическом веке. (К.Х. – Чистосердечно ли это? И следует ли нам принять такой образ действия?) Европа не захочет принять ее, как не захочет и Азия. ...Но, более того, даже если бы мы смогли распространить ее, принесло ли бы это добро при нынешнем состоянии мира? ...Для вас и людей вашей чистоты и возвышенности характера, даже для людей, кто значительно ниже на этой лестнице, подобно мне, чистый атеизм может и не причинить вреда, но неразвитым и полностью духовно непробужденным классам он, я опасаюсь, принесет зло.

(К.Х. – А может ли суеверное измышление, вера в чистейший миф, когда-либо принести добро? Он называет нас иезуитами, и тем не менее его политика была чисто – лойольской.)

...Но воздействие раннего обучения, как скажете вы, интуиция, как утверждаю я, не позволяет мне принять ваше мнение, как доказанное...

...Я не могу искренне сказать, что верю, что никакого Бога нет. Я скорее верю, что какой-то Бог есть.

(К.Х. – «Я гораздо больше адвайтист, чем М. или К.Х.», писал м-р Хьюм только вчера.)

...Я не думаю, что вы правы в своем мнении относительно моего непостоянства, я многосторонен, и по мере того, как продвигаюсь, я вращаюсь, и вы видите различные стороны в разное время, но вы обнаружите, что моя орбита, не считая незначительных изменений, довольно прямая, и все кажущаяся ретрогрессия суть оптические иллюзии, обязанные вашей точке зрения. Во всяком случае, это крайне остроумное объяснение.

Всегда искренне ваш, А.О.Хьюм.


(К.Х. – Конечно, нет сомнений, что он весьма «остроумен».)


Сноски


  1. На первый взгляд; с первого раза.