ПМ (аноним), п.23: различия между версиями
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 3: | Строка 3: | ||
| адресат = Синнетт Альфред Перси | | адресат = Синнетт Альфред Перси | ||
| посыльный = | | посыльный = | ||
| период написания = в конце сентября 1881 | | период написания = в конце сентября 1881 | ||
| период получения = конец сентября или начало октября 1881 | | период получения = конец сентября или начало октября 1881 | ||
| отправлено из = | | отправлено из = | ||
| получено в = Симла, Индия | | получено в = Симла, Индия | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
| номер ML до = 22 | | номер ML до = 22 | ||
| номер ML после = 24 | | номер ML после = 24 | ||
| номер в самарском издании = 21 | |||
| краткое содержание = К.Х. — Синнетту: деловые вопросы. | |||
}} | }} | ||
Строка 67: | Строка 69: | ||
Теперь я должен закончить. У меня лишь несколько часов | Теперь я должен закончить. У меня лишь несколько часов | ||
на подготовку к длинному, очень длинному путешествию. Надеюсь, мы расстаемся такими же добрыми друзьями, как всегда, | на подготовку к длинному, очень длинному путешествию. Надеюсь, мы расстаемся такими же добрыми друзьями, как всегда, | ||
и можем встретиться даже | и можем встретиться даже бо́льшими друзьями. Разрешите мне | ||
теперь «астрально» пожать вашу руку и еще раз заверить вас | теперь «астрально» пожать вашу руку и еще раз заверить вас | ||
в моих добрых чувствах. | в моих добрых чувствах. |
Текущая версия от 15:42, 29 февраля 2024
письмо № 23
от кого: | Кут Хуми Лал Синг | написано из: – |
кому: |
Синнетт Альфред Перси | получено в: Симла, Индия |
содержание: К.Х. — Синнетту: деловые вопросы.
Мой дорогой друг!
Вашу записку получил. То, что вы в ней пишете, показывает, что вы испытываете некоторые опасения относительно того, что замечания мистера Хьюма могут меня обидеть. Будьте спокойны, пожалуйста, я никогда не обижусь. Не содержание его замечаний мне досаждает, а то упорство, с каким он проводит свою линию аргументации, которая, я знаю, чревата вредными последствиями. Эта argumentum ad hominem[1], возобновленная и продолженная с того места, где мы ее остановили в прошлом году, была крайне мало пригодной для того, чтобы отклонить Чохана от его принципов или вынудить его на желательные уступки. Я опасался последствий, и мои опасения были очень обоснованны, уверяю вас. Пожалуйста, заверьте мистера Хьюма в моей личной симпатии к нему и уважении и передайте ему мой дружеский привет. Но в течение следующих трех месяцев я не буду иметь удовольствия «подхватить» еще что-либо из его писем или ответить на них. Так как ничто из первоначальной программы Общества еще не исполнено и я не питаю надежды, что нечто будет сделано в ближайшем будущем, мне приходится отказаться от намеченной поездки в Бутан, и мое место займет Брат М. Мы уже дожили до конца сентября, и ничто не может быть сделано к 1 октября, что оправдало бы мою настойчивость в желании отправиться туда. Мои руководители особенно желают, чтобы я присутствовал на наших новогодних празднествах в феврале следующего года, и, чтобы быть подготовленным к этому, я должен воспользоваться этими тремя месяцами. Поэтому я прощаюсь с вами, мой милый друг, и горячо благодарю вас за все, что вы для меня сделали или пытались сделать. Надеюсь, что в январе следующего года буду в состоянии дать вам знать о себе, и, если только новые затруднения для Общества не появятся с «вашего берега», вы найдете меня в таком же расположении духа и настроении, в каком расстаюсь я сейчас с вами обоими. Удастся ли мне обратить моего любимого, но очень настойчивого Брата М. к моему ходу мыслей, сейчас не могу сказать. Я пытался и еще попытаюсь, но действительно опасаюсь, что мистер Хьюм и он никогда не сойдутся во взглядах. М. сказал мне, что ответит на ваше письмо и просьбу через какое-либо третье лицо, не через мадам Блаватскую. Пока она знает достаточно, чтобы снабдить мистера Хьюма десятью лекциями для того, чтобы после прочтения он мог изменить некоторые негативные и ошибочные мысли о ней. М. мне все-таки обещал освежить ее ослабленную память и оживить все, чему она у него училась, до желательного уровня. Если это мероприятие не будет одобрено мистером Хьюмом, я смогу лишь искренне сожалеть об этом, это лучшее, что я могу придумать.
Оставляю моему «Лишенному Наследства» приказ наблюдать за всем, насколько это в его слабых силах.
Теперь я должен закончить. У меня лишь несколько часов на подготовку к длинному, очень длинному путешествию. Надеюсь, мы расстаемся такими же добрыми друзьями, как всегда, и можем встретиться даже бо́льшими друзьями. Разрешите мне теперь «астрально» пожать вашу руку и еще раз заверить вас в моих добрых чувствах.
Сноски
- ↑ [Аргументация, основанная не на объективных данных, а на стремлении подействовать на чувства убеждаемого (лат.). (изд.)]