ПМ (аноним), п.84: различия между версиями
(Новая страница: «{{Карточка ПМ | автор = Джуал Кул | адресат = Синнетт Альфред Перси | посыльный…») |
м (Павел Малахов переименовал страницу Письма Махатм, п.84 в ПМ (аноним), п.84: Замена текста — «Письма Махатм, п.(.*)» на «ПМ (аноним), п.$1») |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 4: | Строка 4: | ||
| посыльный = | | посыльный = | ||
| дата написания = | | дата написания = | ||
− | | | + | | период получения = конец августа 1882 |
| отправлено из = | | отправлено из = | ||
| получено в = Симла, Индия | | получено в = Симла, Индия | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
| номер ML до = 83 | | номер ML до = 83 | ||
| номер ML после = 85a | | номер ML после = 85a | ||
+ | | номер в самарском издании = 87 | ||
}} | }} | ||
+ | <center>'''[К.Х. — Синнетту]'''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий редактора|Джуал Кул описывает условия, при которых пакет будет доставлен в дом Синнетта.}}</ref></center> | ||
+ | <center>''Получено в середине сентября 1882 г.''</center> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <center>'''[О приезде ученика К.Х. в дом Синнетта]'''</center> | ||
+ | |||
+ | Мой дорогой друг! | ||
+ | |||
+ | Это письмо доставят в ваш дом Дарбагири Нат, один из моих | ||
+ | учеников, и его соученик, Чандра Кушо. Им запрещено входить | ||
+ | в чей-либо дом без приглашения. Поэтому прошу вас простить | ||
+ | наши дикие обычаи и в то же время приноровиться к ним, послав | ||
+ | им от своего имени приглашение, если вы сможете принять их | ||
+ | наедине и без риска, что они в вашем доме могут встретить чужих, | ||
+ | в любое время сегодня вечером или поздно ночью. | ||
+ | |||
+ | У меня нет ни малейшего возражения против того, чтобы | ||
+ | миссис С[иннетт], ваша супруга, увидела кого-нибудь из них, | ||
+ | но прошу, чтобы она не обращалась к ним, потому что им по | ||
+ | законам нашей религии запрещено говорить с женщинами, за | ||
+ | исключением их матерей и сестер, иначе она их очень смутит. | ||
+ | Я прошу ее поступить так во имя меня и ради меня. Я также доверяю | ||
+ | вашей дружбе и надеюсь, что ''никто, кроме вас,'' не будет | ||
+ | говорить с ними. У них своя миссия, и, кроме нее, они не должны | ||
+ | ничего делать. Им надо: | ||
+ | |||
+ | 1) доставить в ваши руки мои «ответы на знаменитые противоречия»; | ||
+ | |||
+ | 2) встретиться с мистером Ферном. Если у вас есть для меня | ||
+ | ответ, то, когда вы будете готовы, Дарбагири Нат в любое время | ||
+ | придет за ним. Я также очень серьезно прошу вас не навязывать | ||
+ | им мистера Хьюма. Не думайте о том, что произошло, — пока | ||
+ | вам всего не объяснят. | ||
+ | <div align=right>''Всегда ваш, К.Х.''</div> | ||
− | |||
− | + | Р.S. Им также запрещено обмениваться рукопожатиями, ''то есть прикасаться'' к кому-либо. Но вы можете пригласить моего человечка прийти к вам и говорить с ним сколько захотите при условии, что будете осмотрительны. | |
− | |||
− | + | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} |
Текущая версия на 07:52, 25 декабря 2022
письмо № 84
от кого: | Джуал Кул | написано из: – |
кому: |
Синнетт Альфред Перси | получено в: Симла, Индия |
содержание: –
Мой дорогой друг!
Это письмо доставят в ваш дом Дарбагири Нат, один из моих учеников, и его соученик, Чандра Кушо. Им запрещено входить в чей-либо дом без приглашения. Поэтому прошу вас простить наши дикие обычаи и в то же время приноровиться к ним, послав им от своего имени приглашение, если вы сможете принять их наедине и без риска, что они в вашем доме могут встретить чужих, в любое время сегодня вечером или поздно ночью.
У меня нет ни малейшего возражения против того, чтобы миссис С[иннетт], ваша супруга, увидела кого-нибудь из них, но прошу, чтобы она не обращалась к ним, потому что им по законам нашей религии запрещено говорить с женщинами, за исключением их матерей и сестер, иначе она их очень смутит. Я прошу ее поступить так во имя меня и ради меня. Я также доверяю вашей дружбе и надеюсь, что никто, кроме вас, не будет говорить с ними. У них своя миссия, и, кроме нее, они не должны ничего делать. Им надо:
1) доставить в ваши руки мои «ответы на знаменитые противоречия»;
2) встретиться с мистером Ферном. Если у вас есть для меня ответ, то, когда вы будете готовы, Дарбагири Нат в любое время придет за ним. Я также очень серьезно прошу вас не навязывать им мистера Хьюма. Не думайте о том, что произошло, — пока вам всего не объяснят.
Р.S. Им также запрещено обмениваться рукопожатиями, то есть прикасаться к кому-либо. Но вы можете пригласить моего человечка прийти к вам и говорить с ним сколько захотите при условии, что будете осмотрительны.
Сноски
- ↑ [Джуал Кул описывает условия, при которых пакет будет доставлен в дом Синнетта. (ред.)]