ПМ (аноним), п.80: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
Нет описания правки
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{»)
 
(не показано 5 промежуточных версий 3 участников)
Строка 4: Строка 4:
  | посыльный      =  
  | посыльный      =  
  | дата написания =  
  | дата написания =  
  | дата получения = ранняя осень 1882 года.
  | период получения = ранняя осень 1882  
  | отправлено из  =  
  | отправлено из  =  
  | получено в    = Симла, Индия
  | получено в    = Симла, Индия
Строка 11: Строка 11:
  | номер ML до = 79
  | номер ML до = 79
  | номер ML после = 81
  | номер ML после = 81
| номер в самарском издании = 138
| краткое содержание = Локон волос Адепта как проводник для передачи силы его ауры.
}}
}}
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо № 80}}


<center>'''[К.Х. — Синнетту]'''</center>
<center>'''[К.Х. — Синнетту]'''</center>
Строка 30: Строка 28:


Уже несколько дней я замечаю в мыслях вашей супруги что-то
Уже несколько дней я замечаю в мыслях вашей супруги что-то
похожее на беспокойство за Дэна<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Дэн (Дэнни) — единственный сын Синнеттов. — ''Прим. ред.''}}</ref>.
похожее на беспокойство за Дэна<ref>{{Комментарий издателя|Дэн (Дэнни) — единственный сын Синнеттов. — ''Прим. ред.''}}</ref>.


Детские болезни редко бывают опасными, даже когда они
Детские болезни редко бывают опасными, даже когда они
Строка 58: Строка 56:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}

Текущая версия от 09:02, 6 ноября 2024

письма махатм
Анонимный перевод под редакцией С. Арутюнова и Н. Ковалёвой

ш

скачать

анг.рус.

письмо № 80

от кого: Кут Хуми Лал Сингх написано из:

кому:

Синнетт Альфред Перси получено в: Симла, Индия

содержание: Локон волос Адепта как проводник для передачи силы его ауры.

<<     >>


[К.Х. — Синнетту]
Получено в начале осени 1882 г.


[Локон волос Адепта как проводник
для передачи силы его ауры]

Это мошенническое вторжение в личную переписку. Нет времени даже ответить на ваши вопросы — сделаю это завтра или послезавтра.

Уже несколько дней я замечаю в мыслях вашей супруги что-то похожее на беспокойство за Дэна[1].

Детские болезни редко бывают опасными, даже когда они немного запущены, если у ребенка по природе крепкое телосложение. Изнеженные дети, естественно, становятся жертвой инфекций.

На днях я заметил в доме мистера Хьюма ее боязнь принести с собою домой заразу, — Лишенный Наследства, который был на дозоре, обратил на нее мое внимание. Не бойтесь ни в коем случае. Надеюсь, вы меня простите, если я вам посоветую зашить приложенное в маленькую ладанку — хватит и частички его — и повесить на шею ребенка.

Так как я не способен принести в ваш дом полный магнетизм моей физической персоны, то делаю самое лучшее, что могу, посылая вам локон как проводник для передачи моей ауры в концентрированном состоянии. Не разрешайте никому другому брать его в руки, за исключением миссис Синнетт. Вы поступите хорошо, если какое-то время не будете приближаться к мистеру Ферну слишком близко.

Ваш К.Х.


Не говорите никому ничего об этой записке.


Сноски


  1. [Дэн (Дэнни) — единственный сын Синнеттов. — Прим. ред. (изд.)]