ПМ (аноним), п.141: различия между версиями
Нет описания правки |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников) | |||
Строка 12: | Строка 12: | ||
| номер ML после = A | | номер ML после = A | ||
| номер в самарском издании = 158 | | номер в самарском издании = 158 | ||
| краткое содержание = Е.П.Б. — Синнетту: неверное понимание Синнеттом личного послания от Махатмы К. Х. в качестве критики. Сожаление Е.П.Б. об отсутствии энтузиазма в речи Синнетта на прощальной встрече в честь Основателей перед тем, как они покинули Англию. | |||
}} | }} | ||
Строка 33: | Строка 34: | ||
ни в мыслях Махатмы, когда Он передавал его мне. Я писала | ни в мыслях Махатмы, когда Он передавал его мне. Я писала | ||
свое письмо к вам, написала около трех-четырех страниц, когда | свое письмо к вам, написала около трех-четырех страниц, когда | ||
вошла графиня<ref>{{ | вошла графиня<ref>{{Комментарий издателя|'''''Я писала свое письмо… когда вошла графиня...''''' — Речь идет о графине Констанс Вахтмейстер (1838—1910), одной из ближайших соратниц Е.П. Блаватской, жившей с ней в последние годы ее жизни.}}</ref> и прочитала мне из вашего письма те | ||
угнетающие строки, в которых вы пишете о том, что склонны | угнетающие строки, в которых вы пишете о том, что склонны | ||
подозревать, что «Высшие Силы» не хотят, чтобы Общество | подозревать, что «Высшие Силы» не хотят, чтобы Общество | ||
Строка 68: | Строка 69: | ||
живой человек не может сделать в этом мире больше того, на | живой человек не может сделать в этом мире больше того, на | ||
что он способен. Мы не могли избежать собрания в Княжеском | что он способен. Мы не могли избежать собрания в Княжеском | ||
зале<ref>{{ | зале<ref>{{Комментарий издателя|Речь идет о прощальной встрече в честь Основателей перед тем, как они покинули Англию.}}</ref>, так как Общество избрало путь, по которому оно должно | ||
было пойти. Но все — и вы первый, — спасли бы положение, | было пойти. Но все — и вы первый, — спасли бы положение, | ||
если бы подготовились к этому собранию, как вам надо было | если бы подготовились к этому собранию, как вам надо было | ||
Строка 81: | Строка 82: | ||
Олькотта представляла собою обычную чепуху янки, притом | Олькотта представляла собою обычную чепуху янки, притом | ||
одну из худших. Речь «ангела-Мохини» была весьма глупа, олицетворяя | одну из худших. Речь «ангела-Мохини» была весьма глупа, олицетворяя | ||
цветы риторики а-ля Бабу<ref>{{ | цветы риторики а-ля Бабу<ref>{{Комментарий издателя|То есть а-ля Просветленный. — ''Прим. ред.''}}</ref>, и т.п. Но это дело прошлого. | ||
Разумеется, это была неудача, но ''встреча могла бы быть удачной'', | Разумеется, это была неудача, но ''встреча могла бы быть удачной'', | ||
несмотря на все противодействие, будь она заранее подготовлена. | несмотря на все противодействие, будь она заранее подготовлена. | ||
Строка 101: | Строка 102: | ||
поворачиваются все подобные «неудачники». Если бы Учителя | поворачиваются все подобные «неудачники». Если бы Учителя | ||
''приказали'' им вернуться обратно в Индию, не думаю, что они | ''приказали'' им вернуться обратно в Индию, не думаю, что они | ||
''сейчас, по вдохновению'' Баваджи, это сделали бы<ref>{{ | ''сейчас, по вдохновению'' Баваджи, это сделали бы<ref>{{Комментарий издателя|Оба ученика не выдержали испытания и сошли с пути ученичества. См. [[Словарь персоналий | Словарь персоналий]]. — ''Прим. ред.''}}</ref>. Мохини им | ||
испорчен, вне всякого сомнения. А мисс А.<ref>{{ | испорчен, вне всякого сомнения. А мисс А.<ref>{{Комментарий издателя|Возможно, речь идет о Франческе Арундейл. — ''Прим. ред.''}}</ref> гибнет в их компании. | ||
Вам придется действовать независимо от них, не порывать | Вам придется действовать независимо от них, не порывать | ||
с ними внешне, а делать свое дело, как будто их не существует. | с ними внешне, а делать свое дело, как будто их не существует. | ||
Строка 151: | Строка 152: | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 07:31, 6 ноября 2024
письмо № 141
от кого: | Блаватская Елена Петровна | написано из: Вюрцбург |
кому: |
Синнетт Альфред Перси | получено в: Лондон. |
содержание: Е.П.Б. — Синнетту: неверное понимание Синнеттом личного послания от Махатмы К. Х. в качестве критики. Сожаление Е.П.Б. об отсутствии энтузиазма в речи Синнетта на прощальной встрече в честь Основателей перед тем, как они покинули Англию.
Я просила вас (я сама) в письме к вам: «Пожалуйста, постарайтесь разбудить вашу интуицию». Вам это удалось, но лишь частично. Вы почувствовали, что страница или около того была продиктована мне и что это был, несомненно, К.Х. Но вам снова не удалось почувствовать, с каким неподдельным духом доброты, сочувствия и признательности вам Он продиктовал эти несколько фраз. Вы приняли их за критику. А сейчас послушайте меня. Кроме смутного воспоминания о том, что я писала под Его диктовку, я, конечно, не могу точно припомнить ни одной строчки, хотя тщательно прочла письмо, перед тем как сложить его. Но в чем я могу поклясться, так это в том, что в нем не было ни тени критики в ваш адрес ни в словах, ни в мыслях Махатмы, когда Он передавал его мне. Я писала свое письмо к вам, написала около трех-четырех страниц, когда вошла графиня[1] и прочитала мне из вашего письма те угнетающие строки, в которых вы пишете о том, что склонны подозревать, что «Высшие Силы» не хотят, чтобы Общество продолжало существовать и что вам бесполезно пытаться чтонибудь предпринимать. Я еще не успела раскрыть рот для ответа и протеста, как увидела Его отражение над письменным столом и услышала слова: «А сейчас прошу: пишите». Я не прислушивалась к диктуемым словам, воспринимая [их] механически, но помню, с каким вниманием и острым интересом следила за «огоньками мыслей и чувств» и аурой, если вы понимаете смысл сказанного мною. Полагаю, Махатма именно этого и хотел от меня, иначе Его мысли и внутренняя работа остались бы для меня непроницаемыми. И я говорю, что никогда с тех пор, как вы Его знаете, никогда в Нем не было по отношению к вам столько доброты, подлинного сочувствия и полного отсутствия «критики» или упрека, как в это время. Не будьте неблагодарным, не допускайте недоразумения. Раскройте ваше внутреннее сердце, раскройте целиком чувство и не смотрите через ваши холодные, рассудочные, мирские очки. Спросите графиню, которой было прочитано это письмо и которой я рассказала то, что теперь рассказываю вам и что услышать она была так рада, ибо она сочувствует вам и вашему положению и одобряет, как и я, все, что вы сделали. Все, что вы говорите, совершенно верно, и это как раз то, что, как я думаю, я разглядела в ауре Махатмы. Желто-сероватые полоски все были направлены к Олькотту (это лондонский период, не нынешний), к Мохини, Финчу (более красноватые) и к другим, которых не буду называть. Ваш портрет в полный рост, или син-лека, получал целый поток лазурного, ярко-серебристого света; Принс Холл, инцидент с Кингсфорд и даже Холлоуэй — все были далеко-далеко от вас в тумане, и это является неоспоримым доказательством, что вы были замешаны в этом не по вашей личной вине, а были вовлечены неодолимою общею кармой. В чем же тогда «критика» или упрек? Ни один живой человек не может сделать в этом мире больше того, на что он способен. Мы не могли избежать собрания в Княжеском зале[2], так как Общество избрало путь, по которому оно должно было пойти. Но все — и вы первый, — спасли бы положение, если бы подготовились к этому собранию, как вам надо было давно сделать; если бы каждый из вас произнес — а еще лучше, даже прочитал бы — речь, которая дошла бы до сознания публики, вместо того, что произошло.
Ваша речь была единственной, против которой ничего нельзя было возразить, но — вследствие вашего нежелания (ведь вас же затащили в это дело) она была так холодна, настолько лишена энтузиазма или даже серьезности, что задала тон другим. Речь Олькотта представляла собою обычную чепуху янки, притом одну из худших. Речь «ангела-Мохини» была весьма глупа, олицетворяя цветы риторики а-ля Бабу[3], и т.п. Но это дело прошлого. Разумеется, это была неудача, но встреча могла бы быть удачной, несмотря на все противодействие, будь она заранее подготовлена. Общественное собрание пошло по избранному пути и должно было состояться, ибо было бы еще хуже, если бы его не было. Холлоуэй была подослана и участвовала в программе испытаний и разрушения. Она принесла вам в десять раз больше вреда, чем Обществу, но это целиком ваша вина, и теперь она танцует военный танец вокруг Олькотта, который ей такой же верный друг, каким были ей вы, и даже больше. Между ними идет еженедельная переписка, беспрестанная и подкупающая, за которой любо наблюдать; она его обаятельный агент в Бруклине по оккультным делам и т.п. Оставим это.
Что касается учеников — это более серьезный вопрос. Ни один из них не дурак. Если они еще не знают, то, во всяком случае, чувствуют, что пропасть между ними и Учителями с каждым днем расширяется. Они ощущают, что находятся на неверной левой стороне, и, чувствуя это, повернут к тому, к чему поворачиваются все подобные «неудачники». Если бы Учителя приказали им вернуться обратно в Индию, не думаю, что они сейчас, по вдохновению Баваджи, это сделали бы[4]. Мохини им испорчен, вне всякого сомнения. А мисс А.[5] гибнет в их компании. Вам придется действовать независимо от них, не порывать с ними внешне, а делать свое дело, как будто их не существует. Послушайте, я хочу, чтобы вы написали Артуру Гебхарду серьезное письмо и рассказали ему все, что знаете о Баваджи. Последний переписывается с американцами вовсю и обманывает их так же, как обманывал Гебхардов. Я писала ему, и графиня писала. Но он нам не поверит, если вы нас не поддержите. Ему наверняка уже наговорили, что графиня находится целиком под моим психологическим влиянием. Франц, бедняга, в этом уверен. Если вы не предостережете его, оба или один из «чел» непременно поедут в Америку. Если бы вы могли убедить Леонарда потребовать его отъезда в Индию в качестве меры урегулирования, тогда у него не было бы никаких оправданий для дальнейшего пребывания. Но как это сделать? Если бы я только знала, как подойти к этой особе, я была бы готова принести себя в жертву, сделать все что угодно, лишь бы очистить Общество от всей этой ядовитой растительности. Но вы можете работать независимо от них всех — это без сомнения.
До 15 апреля мы будем недалеко от вас, на той стороне реки. Графиня приедет со мною и попытает свое счастье до половины мая. Я должна быть около вас на случай, если что-нибудь произойдет, так как думаю, что, помимо нее, в этом огромном мире нет у меня друга, настоящего друга, кроме вас и миссис Синнетт. «Подобие» теософского мистера Хайда (доктора Джекила) сделало все, что могло. Я могла бы остановить это за час, если бы только могла обрушиться на них неожиданно. Клянусь. Но как это сделать? Если бы только я могла незамеченной приехать и остановиться на два дня в Лондоне, я бы это сделала, пошла бы к ним в 8 часов утра. Но сперва я должна увидеться с вами и все обдумать. Если бы только я обладала здоровьем — которого у меня нет. «Два года жизни, не больше», [как выразились] лондонский доктор, приведенный мистером Гебхардом, а также мой доктор в Адьяре, уже подходят к концу. Если Учитель не вмешается еще раз — прощайте.
Вы ничего не сказали о маленьких трюках Гладстона. Разве вы в это не верите? Смешно. Мне говорили, что по этому поводу вы получили письмо еще во время законопроекта Ильберта. Ладно, я могу вам рассказать хорошенькие штучки об иезуитах и их проделках. Но, разумеется, это бесполезно. И все же, в самом деле, это действительно серьезно.
Ну, до свидания! Пишите же.
Сноски
- ↑ ['''Я писала свое письмо… когда вошла графиня... — Речь идет о графине Констанс Вахтмейстер (1838—1910), одной из ближайших соратниц Е.П. Блаватской, жившей с ней в последние годы ее жизни. (изд.)]
- ↑ [Речь идет о прощальной встрече в честь Основателей перед тем, как они покинули Англию. (изд.)]
- ↑ [То есть а-ля Просветленный. — Прим. ред. (изд.)]
- ↑ [Оба ученика не выдержали испытания и сошли с пути ученичества. См. Словарь персоналий. — Прим. ред. (изд.)]
- ↑ [Возможно, речь идет о Франческе Арундейл. — Прим. ред. (изд.)]