Изменения

м
Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава VI, 32 в Бхагавад-гита 6:32
Строка 1: Строка 1: −
{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=32. Кто, в силу уподобления Атману, всегда одинаково взирает
+
{{Текст Бхагавад Гиты
 +
| Деванагари = आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन।
   −
На счастье, несчастье — тот считается совершенным йогином, Арджуна.
+
सुखं वा यदि वा दुःखं सः योगी परमो मतः।।6.32।।
   −
'''Арджуна сказал:'''|подпись=}}
+
| Латиница = ātmaupamyēna sarvatra samaṅ paśyati yō.rjuna.
 +
 
 +
sukhaṅ vā yadi vā duḥkhaṅ saḥ yōgī paramō mataḥ৷৷6.32৷৷
 +
 
 +
| Кириллица = атмаупамйена сарватра  самам пашйати йо 'рджуна
 +
 
 +
сукхам ва йади ва духкхам  са йоги парамо матах
 +
 
 +
| Смирнов БЛ = Кто, в силу уподобления Атману, всегда одинаково взирает
 +
 
 +
На счастье, несчастье – тот считается совершенным йогином, Арджуна.
 +
 
 +
}}
    
{{Навигационная строка
 
{{Навигационная строка
|содержание=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова)
+
|содержание=Бхагавад Гита
|до= Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава VI, 31
+
|до= Бхагавад Гита. Глава VI, 31
|после=Бхагавадгита (пер.Б.Л.Смирнова). Глава VI, 33
+
|после=Бхагавад Гита. Глава VI, 33
 
}}
 
}}
   −
[[Категория: Бхагавадгита]]
+
[[Категория: Бхагавад Гита]]
trusted
881

правка