Бхагавад-гита 6:32: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
КД (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Стих|название=|стих=32. Кто, в силу уподобления Атману, всегда одинаково взирает …») |
Олег (дополнение | вклад) м (Олег переименовал страницу Бхагавад Гита. Глава VI, 32 в Бхагавад-гита 6:32) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{ | + | {{Текст Бхагавад Гиты |
+ | | Деванагари = आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन। | ||
− | + | सुखं वा यदि वा दुःखं सः योगी परमो मतः।।6.32।। | |
− | ' | + | | Латиница = ātmaupamyēna sarvatra samaṅ paśyati yō.rjuna. |
+ | |||
+ | sukhaṅ vā yadi vā duḥkhaṅ saḥ yōgī paramō mataḥ৷৷6.32৷৷ | ||
+ | |||
+ | | Кириллица = атмаупамйена сарватра самам пашйати йо 'рджуна | ||
+ | |||
+ | сукхам ва йади ва духкхам са йоги парамо матах | ||
+ | |||
+ | | Смирнов БЛ = Кто, в силу уподобления Атману, всегда одинаково взирает | ||
+ | |||
+ | На счастье, несчастье – тот считается совершенным йогином, Арджуна. | ||
+ | |||
+ | }} | ||
{{Навигационная строка | {{Навигационная строка | ||
− | |содержание= | + | |содержание=Бхагавад Гита |
− | |до= | + | |до= Бхагавад Гита. Глава VI, 31 |
− | |после= | + | |после=Бхагавад Гита. Глава VI, 33 |
}} | }} | ||
− | [[Категория: | + | [[Категория: Бхагавад Гита]] |
Текущая версия на 22:35, 14 апреля 2024
Дэванагари | आत्मौपम्येन सर्वत्र समं पश्यति योऽर्जुन।
सुखं वा यदि वा दुःखं सः योगी परमो मतः।।6.32।। |
---|---|
IAST | ātmaupamyēna sarvatra samaṅ paśyati yō.rjuna.
sukhaṅ vā yadi vā duḥkhaṅ saḥ yōgī paramō mataḥ৷৷6.32৷৷ |
Кириллица | атмаупамйена сарватра самам пашйати йо 'рджуна
сукхам ва йади ва духкхам са йоги парамо матах |
Смирнов Б.Л. | Кто, в силу уподобления Атману, всегда одинаково взирает
На счастье, несчастье – тот считается совершенным йогином, Арджуна. |
<< | Оглавление | >> |
---|