Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{Исходный текст начинается|}} | + | {{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} |
− | Имеем ли мы дело с индусскими риши, или питри; с китайскими {{Выделение|{{Стиль С-Язык иностранный|чин-нан}}}} и {{Выделение|{{Стиль С-Язык иностранный|чжан-ги}}}} – их «божественным человеком» | + | |
| + | {{Исходный текст начинается|366_melelwa_nohil|тип=вопрос|пояснение=Какой перевод ''Melelwa Nohil''|место=2:366}} |
| + | Когда Абу-ль-Фида говорит в своей «Доисламской истории» (Эдв. Флейшер, стр. 16.), что «язык сабеев» был установлен Сифом и Идрисом (Енохом) – он подразумевает под этим астрономию. В «''Melelwa Nohil''» (Манускрипт 47, в ''«Nic. Cat.».'') Гермес назван учеником Агафодемона. |
| + | {{Исходный текст закончен}} |
| + | |
| + | Что за труд ''Melelwa Nohil'', какой перевод? |
| + | |
| + | '''ОАФ''': похоже на иврит «мелел вэ нахаль», что значит «речь и порядок действий», но доказательств пока нет. |
| + | |
| + | |
| + | {{Исходный текст начинается|365_чин_нан|тип=дополнение|пояснение=Цитата о китайских понятиях ''чин-нан'' и ''чжан-ги'' из Де Мервиля|место=2:366}} |
| + | Имеем ли мы дело с индусскими риши, или питри; с китайскими {{Выделение|''чин-нан''}} и {{Выделение|''чжан-ги''}} – их «божественным человеком» |
| {{Исходный текст закончен}} | | {{Исходный текст закончен}} |
| | | |
| '''Де Мервиль, "Духи" (3:39-40):''' | | '''Де Мервиль, "Духи" (3:39-40):''' |
− | {{Стиль А-Цитата|«Nous avons déjà vu que dans les Kings de la Chine les dix Ki (ou patriarches) ne faisaient qu’un avec leurs {{Выделение|Chin-non}} ou {{Выделение|Tchang-y}}, dieux ou demi-dieux [Мы уже видели, что в священных текстах китайцев десять ''ки'' (патриархов) были едины с {{Выделение|цзинь-нан или чжан-у}} (богами или полубогами)]».}} | + | |
| + | {{Стиль А-Цитата|«Nous avons déjà vu que dans les Kings de la Chine les dix Ki (ou patriarches) ne faisaient qu’un avec leurs {{Выделение|Chin-non}} ou {{Выделение|Tchang-y}}, dieux ou demi-dieux}} |
| + | |
| + | {{Стиль А-Цитата|Мы уже видели, что в священных текстах китайцев десять ''ки'' (патриархов) были едины с {{Выделение|цзинь-нан или чжан-у}} (богами или полубогами)».}} |
| + | |
| + | |
| + | {{Оглавление дополнения}} |