ПМ (Самара), п.64: различия между версиями
м (Андрей Филяюшкин переименовал страницу Письма Махатм, п. (Самара, 1993)64 в Письма Махатм, п.64 (Самара, 1993)) |
м (Павел Малахов переименовал страницу Письма Махатм, п.64 (Самара, 1993) в ПМ (Самара), п.64) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ | {{Письма махатм-шапка | ||
| номер письма = 64 | |||
| соответствует уникальному номеру = пм-65 | |||
| редакция = Самара | |||
| примечание = | |||
| до = 63b | |||
}} | |||
{{Стиль А-Заголовок|Письмо 64}} | |||
{{Стиль А-Пояснение к заголовку|'''К.Х. – Хьюму''' | |||
30.06.1882 г.}} | |||
{{Вертикальный отступ|}} | |||
Простое благоразумие внушает мне опасение при мысли о моем вступлении в новую роль «наставника». Если М. вас мало удовлетворял, то я боюсь, что я удовлетворяю вас еще меньше, так как кроме того, что я ограничен в своих разъяснениях моим обетом молчания (ибо существует тысяча вещей, которые мне придется оставить нераскрытыми), у меня значительно меньше времени, чем у него. Однако, постараюсь сделать, что могу. Пусть не говорят, что я не воздаю должное вашему нынешнему искреннему желанию стать полезным Обществу, а отсюда и человечеству, ибо я глубоко осознаю тот факт, что нет в Индии никого лучше вас, на кого можно бы рассчитывать, что он рассеет мрак суеверия и широко распространенных заблуждений пролитием света на самые затемненные проблемы. Но прежде, чем ответить на ваши вопросы и дальше объяснить наши доктрины, мне придется снабдить мои ответы данным предисловием. Прежде всего и снова привлекаю ваше внимание на непомерную трудность нахождения соответствующих терминов в английском языке, которые могли бы передать образованному европейскому уму хотя бы приблизительно правильное понятие различных предметов, которые мы затронем. Чтобы проиллюстрировать мою мысль, я подчеркну красным технические слова, принятые и употребляемые вашими учеными, которые абсолютно вводят в заблуждение, не только когда применяются к таким трансцендентальным предметам, как здесь, но даже когда употребляются ими самими для их собственных систем мышления. | Простое благоразумие внушает мне опасение при мысли о моем вступлении в новую роль «наставника». Если М. вас мало удовлетворял, то я боюсь, что я удовлетворяю вас еще меньше, так как кроме того, что я ограничен в своих разъяснениях моим обетом молчания (ибо существует тысяча вещей, которые мне придется оставить нераскрытыми), у меня значительно меньше времени, чем у него. Однако, постараюсь сделать, что могу. Пусть не говорят, что я не воздаю должное вашему нынешнему искреннему желанию стать полезным Обществу, а отсюда и человечеству, ибо я глубоко осознаю тот факт, что нет в Индии никого лучше вас, на кого можно бы рассчитывать, что он рассеет мрак суеверия и широко распространенных заблуждений пролитием света на самые затемненные проблемы. Но прежде, чем ответить на ваши вопросы и дальше объяснить наши доктрины, мне придется снабдить мои ответы данным предисловием. Прежде всего и снова привлекаю ваше внимание на непомерную трудность нахождения соответствующих терминов в английском языке, которые могли бы передать образованному европейскому уму хотя бы приблизительно правильное понятие различных предметов, которые мы затронем. Чтобы проиллюстрировать мою мысль, я подчеркну красным технические слова, принятые и употребляемые вашими учеными, которые абсолютно вводят в заблуждение, не только когда применяются к таким трансцендентальным предметам, как здесь, но даже когда употребляются ими самими для их собственных систем мышления. | ||
Строка 25: | Строка 32: | ||
О вашем предложении относительно ящика в подумаю. Нужно какое-то приспособление, чтобы предотвратить разрядку силы, когда ящик будет заряжен в течение пересылки и впоследствии; я обдумаю и попрошу совета, вернее, разрешения. Но я должен сказать, что идея нам весьма противна, как и все, что припахивает духами и медиумизмом. Мы бы предпочли гораздо лучшее применение естественных способов, как при пересылке вам моего последнего письма. Это был один из учеников М., кто оставил для вас под цветочным навесом, куда он вошел никем невидимый в своем натуральном теле, как он входил много раз в ваш музей и в другие комнаты, всем вам неизвестный, во время пребывания Старой Леди и после. Но если он не получит на это приказания от М., то никогда этого не сделает. Вот почему ваше письмо ко мне осталось незамеченным. Вы питаете несправедливые чувства по отношению к моему Брату, добрый сэр, ибо он лучше и более могущественен, чем я; по крайней мере он не так связан и ограничен, как я. Я просил Е.П.Б. послать вам философские письма от одного голландского теософа в Пенанге, человека, которым я интересуюсь; вы просили больше работы – вот и она. Это переводы, оригиналы тех частей Шопенгауэра, которые более всего совпадают с нашими доктринами Архатов. Английский язык не идиоматичен, но материал ценный. Если бы вы были склонны использовать какую-либо его часть, я бы вам порекомендовал вступить в непосредственную переписку с мистером Сандерсом, Ч.Т.О., переводчиком. Ценность философии Шопенгауэра столь хорошо известна в западных странах, как сравнение или дополнительное значение его учения о воле и т.д., с тем, что вы получили от нас, могло бы получиться поучительнее. Да, я совсем готов пересмотреть ваши 50 или 60 страниц и делать отметки на полях – подготовьте их во что бы то ни стало и пошлите мне через маленького «Деба» или же Дамодара, и Джул Кул перешлет их. Через несколько дней, возможно завтра, вы получите полные ответы на ваши два вопроса. | О вашем предложении относительно ящика в подумаю. Нужно какое-то приспособление, чтобы предотвратить разрядку силы, когда ящик будет заряжен в течение пересылки и впоследствии; я обдумаю и попрошу совета, вернее, разрешения. Но я должен сказать, что идея нам весьма противна, как и все, что припахивает духами и медиумизмом. Мы бы предпочли гораздо лучшее применение естественных способов, как при пересылке вам моего последнего письма. Это был один из учеников М., кто оставил для вас под цветочным навесом, куда он вошел никем невидимый в своем натуральном теле, как он входил много раз в ваш музей и в другие комнаты, всем вам неизвестный, во время пребывания Старой Леди и после. Но если он не получит на это приказания от М., то никогда этого не сделает. Вот почему ваше письмо ко мне осталось незамеченным. Вы питаете несправедливые чувства по отношению к моему Брату, добрый сэр, ибо он лучше и более могущественен, чем я; по крайней мере он не так связан и ограничен, как я. Я просил Е.П.Б. послать вам философские письма от одного голландского теософа в Пенанге, человека, которым я интересуюсь; вы просили больше работы – вот и она. Это переводы, оригиналы тех частей Шопенгауэра, которые более всего совпадают с нашими доктринами Архатов. Английский язык не идиоматичен, но материал ценный. Если бы вы были склонны использовать какую-либо его часть, я бы вам порекомендовал вступить в непосредственную переписку с мистером Сандерсом, Ч.Т.О., переводчиком. Ценность философии Шопенгауэра столь хорошо известна в западных странах, как сравнение или дополнительное значение его учения о воле и т.д., с тем, что вы получили от нас, могло бы получиться поучительнее. Да, я совсем готов пересмотреть ваши 50 или 60 страниц и делать отметки на полях – подготовьте их во что бы то ни стало и пошлите мне через маленького «Деба» или же Дамодара, и Джул Кул перешлет их. Через несколько дней, возможно завтра, вы получите полные ответы на ваши два вопроса. | ||
{{Стиль А-Подпись|Тем временем искренне ваш К.Х.}} | |||
Р.S. Перевод с тибетского еще не совсем готов. | Р.S. Перевод с тибетского еще не совсем готов. | ||
{{ | {{Сноски}} | ||
Текущая версия от 04:05, 30 декабря 2022
письмо № 64
от кого: | Кут Хуми Лал Сингх | написано из: – |
кому: |
Хьюм Алан Октавиан, Синнетт Альфред Перси | получено 30 июня 1882 в: Симла, Индия |
содержание: Сложность перевода восточных философских терминов на английский язык. Духоматерия, энергия, сила, движение. Недостоверность современных научных теорий. Основные положения учения Махатм. Поиск знания и нравственность. Необходимость ментальной дисциплины для получения озарений. Питание и оккультная практика. Деловые вопросы. Философия Шопенгауэра и буддизм.
Письмо 64
К.Х. – Хьюму 30.06.1882 г.
Простое благоразумие внушает мне опасение при мысли о моем вступлении в новую роль «наставника». Если М. вас мало удовлетворял, то я боюсь, что я удовлетворяю вас еще меньше, так как кроме того, что я ограничен в своих разъяснениях моим обетом молчания (ибо существует тысяча вещей, которые мне придется оставить нераскрытыми), у меня значительно меньше времени, чем у него. Однако, постараюсь сделать, что могу. Пусть не говорят, что я не воздаю должное вашему нынешнему искреннему желанию стать полезным Обществу, а отсюда и человечеству, ибо я глубоко осознаю тот факт, что нет в Индии никого лучше вас, на кого можно бы рассчитывать, что он рассеет мрак суеверия и широко распространенных заблуждений пролитием света на самые затемненные проблемы. Но прежде, чем ответить на ваши вопросы и дальше объяснить наши доктрины, мне придется снабдить мои ответы данным предисловием. Прежде всего и снова привлекаю ваше внимание на непомерную трудность нахождения соответствующих терминов в английском языке, которые могли бы передать образованному европейскому уму хотя бы приблизительно правильное понятие различных предметов, которые мы затронем. Чтобы проиллюстрировать мою мысль, я подчеркну красным технические слова, принятые и употребляемые вашими учеными, которые абсолютно вводят в заблуждение, не только когда применяются к таким трансцендентальным предметам, как здесь, но даже когда употребляются ими самими для их собственных систем мышления.
Чтобы понять мои ответы, вы, прежде всего, должны рассматривать вечную субстанцию, Свабхават, не как составной элемент, называемый вами «дух-материя», но как один элемент, для которого Запад не имеет названия. Он пассивен и активен, чисто духовная субстанция в своем абсолютном абсолютизме и покое, чистая материя в ее конечном и условном состоянии, как бы невесомый газ или великое неизвестное, которое наука удостоила назвать Силою. Когда поэты говорят «о безбрежном океане Неизменяемости», мы должны рассматривать это определение, как забавный парадокс, раз мы утверждаем, что нет такого понятия, как неизменяемость, по крайней мере в нашей солнечной системе. Неизменяемость, говорят теисты и христиане, есть свойство Бога, и потому они награждают этого Бога каждым непостоянным и изменчивым свойством и качеством, познаваемым и непознаваемым, и думают, что они разрешили неразрешимое и превратили круг в квадрат. На это мы отвечаем: если бы то, что теисты называют Богом, а наука Силою и «Потенциальной Энергией», лишь на секунду стало бы неизменяемым даже во время Махапралайи, период, когда даже Брама, творящий зодчий мира, погружается в Небытие, тогда не могло бы быть Манвантары, и пространство одно царствовало бы в бессознании и величии вечности времен. Тем не менее теизм, говоря о изменяемости неизменности не более нелеп, нежели материалистическая наука, рассуждающая о «скрытой потенциальной энергии» и о неуничтожаемости материи и силы. Что должны мы предполагать, как неуничтожаемое? Есть ли это нечто невидимое, которое движет материю, или же это энергия движущихся тел? Что знает современная наука о врожденной силе или силах, причине или причинах движения? Как может существовать такая вещь как потенциальная энергия, имеющая скрытую недействующую мощь, раз она есть энергия только когда она двигает материю, и если бы она когда-либо остановилась двигать материю, она перестала бы существовать, а вместе с нею исчезла бы и сама материя. Разве «Сила» является более удачным термином? Около 35-ти лет тому назад доктор Мейер предложил гипотезу, ныне принятую за аксиому, что сила в понятии, придаваемом ей современной наукой, так же, как и материя неуничтожаема, то есть когда она перестает выявляться в одном виде, она все же существует и лишь перешла в какой-то другой вид. Тем не менее, ваши ученые не нашли ни одного момента, когда одна сила превращается в другую, и г-н Тиндаль возражает своим противникам, что «ни в коем случае сила, производящая движение, не уничтожается или изменяется во что-либо другое». Более того, мы обязаны современной науке новым открытием, что существует количественное соотношение между динамической энергией, производящей нечто, и этим проявленным «нечто». Без сомнения существует количественное соотношение между причиной и следствием, между суммой энергии, употребляемой на разбитие носа своему соседу и повреждением, причиненным этому носу, но это ни на йоту не разрешает тайну того, что им угодно назвать соотношениями, раз это легко может быть доказано (основываясь на авторитете этой самой науки), что ни движение, ни энергия не уничтожаемы, и что физические силы ни в каком случае и ни коим способом не превращаемы одна в другую. Я проэкзаменую их в их же фразеологии и мы увидим, рассчитаны ли их теории так, чтобы служить преградой нашим «ошеломляющим доктринам». Готовясь предложить учение диаметрально противоположное, вполне справедливо, чтобы я очистил почву от научного мусора, иначе то, что я должен сказать, упадет на загроможденную почву и произрастит лишь плевелы. «Эта потенциальная и воображаемая материя prima не может существовать без формы», – говорит Рели, и он прав в этом, поскольку материя prima науки существует лишь в их воображении. Могут ли они сказать, что всегда то же количество энергии двигало материю Вселенной? Конечно нет, пока они учат, что когда элементы материального космоса, элементы, которые должны были вначале проявиться в своем простом, несоединенном газообразном состоянии, начали сочетаться, сумма энергии, движущей материю, была в миллион раз больше, нежели теперь, когда наша планета охлаждается. Куда же исчезла та теплота, которая была порождена этим страшным процессом создания мира? В незанятые области пространства – отвечают они. Прекрасно, но если она исчезла навсегда из материального мира, а энергия, действующая на Земле, никогда и ни в какое время не была одна и та же, то как же могут они пытаться утверждать «неизменное количество энергии», этой потенциальной энергии, которую предмет может иногда проявлять, силы, которая переходит от одного предмета на другой, порождая движение, и которая, тем не менее, неуничтожаема и неизменяема в нечто другое. Нам отвечают: «Но мы все же придерживаемся ее неуничтожаемости, пока она остается связанной с материей, она никогда не может перестать существовать, уменьшиться или увеличиться». Посмотрим, так ли это. Я бросаю вверх кирпич каменщику, который занят постройкой крыши храма. Он ловит его и прикрепляет к крыше. Сила притяжения осилила двигательную энергию, которая вызвала движение вверх этого кирпича и динамическую энергию подымающегося кирпича, и он перестал подыматься. Но в этот момент он был пойман и прикреплен к крыше. Никакая естественная сила не могла бы теперь сдвинуть его, потому он больше не обладает потенциальной энергией. Движение и динамическая энергия подымающегося кирпича абсолютно уничтожены. Другой пример из их собственных руководств. Стоя у подножия холма, вы стреляете из револьвера вверх, пуля застревает в трещине скалы на этом холме. Никакая естественная сила не может сдвинуть эту пулю в продолжении неопределенного периода времени, и таким образом пуля, как и кирпич, потеряли свою потенциальную энергию. «Все движение и энергия, которые были взяты от подымающейся пули силою притяжения, абсолютно уничтожены, никакое другое движение или энергия не следуют, и притяжение не получило увеличения энергии». Что же, разве не верно, что энергия неуничтожаема?!! Каким же образом тогда ваши большие авторитеты учат, что «ни в коем случае сила, производящая движение, не уничтожается или изменяется в нечто другое?»
Я вполне предвижу ваш ответ и даю вам эти иллюстрации, чтоб показать, как сбивчивы термины, употребляемые учеными, как шатки и недостоверны их теории и, в конечном итоге, как неполны все их учения. Еще одно возражение, и я кончил. Они учат, упиваясь специфическими названиями, что все физические силы, такие как тяготение, инерция, сцепление, свет, теплота, электричество, магнетизм, химическое сродство, могут быть превращены одно в другое. Если так, то сила производящая должна прекратить свое существование, как только сила порожденная ею, проявилась. «Летящее ядро движется лишь врожденной ему силою инерции». Когда оно ударяет, оно производит теплоту и другие следствия, но его сила инерции нисколько не уменьшилась. Потребуется столько же энергии пустить его снова с такою же скоростью, как и раньше. Мы можем повторить процесс тысячу раз и пока количество материи остается тем же, сила его инерции останется количественно той же. То же самое и в отношении тяготения. Метеор падает и порождает теплоту. Тяготение – причина этого, но сила тяготения на упавшее тело не уменьшилась. Химическое сродство притягивает и держит частицы материи вместе, столкновение их порождает теплоту. Перешло ли первое в последнее? Нисколько, ибо мы видим вновь взаимное притягивание частичек после их нового разъединения, и это доказывает, что химическое сродство не уменьшилось, ибо оно будет держать их также крепко, как и раньше. Теплота, говорят они, порождает и производит электричество, тем не менее они не замечают уменьшения тепла при этом процессе. Электричество производит теплоту, говорят нам. Электрометры показывают, что электрические токи, проходя через какой-нибудь жалкий проводник, скажем, платиновую проволоку, нагревают ее; и опять то же количество электричества, нет потери его, нет уменьшения. Что же тогда превратилось в теплоту? Опять сказано, что электричество порождает магнетизм. Передо мною на столе стоят несколько примитивных электрометров у которых ученики целый день приходят восстанавливать свои нарождающиеся силы. Я не нахожу ни малейшего уменьшения в количестве собранного электричества. Ученики намагнетизированы, но их магнетизм или вернее магнетизм их жезла, не есть то самое электричество под новым аспектом так же, как пламя тысячи свечей, зажженных от пламени одной лампы, не будет пламенем этой лампы. Потому, если в изменчивых сумерках современной науки мы видим аксиомную истину, что «во время жизненного процесса происходит лишь превращение, но никогда не рождение материи или силы». (Dr. J.R.Mayer's «Organic Motion in its connection with Nutrition») – для нас это лишь половина истины. Это не превращение и не нарождение, но то, для чего наука еще не имеет определения.
Может быть, теперь вы лучше подготовлены понять трудность, с которой нам приходится сталкиваться. Современная наука наш лучший союзник. Несмотря на это, обычно эта самая наука употребляется, как оружие, чтобы разбить ею наши головы. Во всяком случае, вы должны запомнить:
а) что мы признаем лишь единый элемент в природе (духовный либо материальный), вне которого не может быть природы, ибо он есть сама Природа, и который, как Акаша, напитывает нашу солнечную систему; каждый атом, будучи частью ее, наполняет пространство и есть само пространство в действительности и которое пульсирует как бы в глубоком сне, во время Пралайи, и как мировой Протей, вечно действенная природа, во время Манвантар;
б) что, следовательно, дух и материя едины, будучи лишь дифференциациями в состояниях, но не в сущностях, и что греческий философ, утверждавший, что мир есть огромное животное, проник в символическое значение Пифагоровой монады, (которая двоится, затем становится троичной и, наконец, сделавшись совершенным квадратом, и таким образом, выявив из себя четыре и впитав три, образует священное семь) – и это далеко опережает всех ученых настоящего времени;
в) что наши понятия о «космической материи» диаметрально противоположны представлениям западной науки. Может быть, если вы запомните все это, нам удастся передать вам хотя бы элементарные аксиомы нашей эзотерической философии более точно, нежели раньше. Не бойтесь, мой добрый брат, ваша жизнь не уходит от вас и она не погаснет прежде, нежели вы завершите вашу миссию. Я ничего больше не могу сказать, за исключением, что Коган разрешил мне посвятить свое свободное время наставлению тех, кто хотят учиться, и вам хватит работы, чтобы выпускать ваши «Фрагменты» с интервалами от двух до трех месяцев. Мое время очень ограничено, все же я сделаю, что могу. Однако, ничего больше, чем это, обещать не могу. Мне приходится хранить молчание по поводу Дхиан-Коганов; также не могу делиться с вами секретами, касающимися людей седьмого круга. Познание высших фаз человеческого существования на этой планете не может быть достигнуто голым накоплением сведений. Тома наиболее совершенно составленных сообщений не в состоянии раскрыть человеку жизнь в высших сферах. Нужно приобрести познание духовных фактов путем личного опыта и актуального наблюдения, ибо, как говорит Тиндаль «непосредственно наблюдаемые факты жизненны, когда же они перекладываются на слова, половина сока из них удаляется». И так как вы признаете этот великий принцип личного наблюдения и немедленно применяете на практике полученную полезную информацию, то это, может быть, и является причиной, почему неумолимый до сих пор Коган, мой Учитель, в конце концов разрешил мне посвятить до некоторой степени мое время продвижению Эклектика. Но я только один, а вас много, и ни один из моих Собратьев, за исключением М., не будет мне помогать в этой работе, даже наш полуевропейский греческий Брат[1], который всего несколько дней тому назад выразился, что «когда все эклектики на холме[2] станут правдоискателями, он тогда посмотрит, что для них можно сделать». И как вы знаете, на это очень мало надежды. Люди ищут познания до полного изнеможения, но даже тогда они не ощущают нетерпения помочь своим знанием соседям; отсюда возникнет холодность и взаимное равнодушие, которые делают того, кто знает, несообразным с самим собою и негармоничным с окружающей средой. Будучи рассматриваемо с нашей точки зрения, зло значительно больше на духовной, нежели на материальной стороне человека: отсюда моя искренняя вам благодарность и желание направить ваше внимание к такой деятельности, которая будет способствовать истинному прогрессу и достигнет более обширных результатов путем превращения вашего знания в стройное учение в виде статей и брошюр.
Что касается выдвинутой вами цели, а именно – для более ясного понимания чрезвычайно глубоких и в начале непонятных теорий нашей оккультной доктрины, никогда во время вашей литературной работы, а также и перед тем, как сесть за работу, не позволяйте нарушать спокойствие вашего ума. Только на спокойной безмятежной поверхности невзволнованного ума, видения, собранные из невидимого, получают выражение в видимом мире. Иначе вы напрасно будете искать этих видений, этих вспышек неожиданного света, которые уже помогли разрешению многих меньших проблем и которые единственные могут доставить истину перед глазами души. Нам приходится с огромной заботой охранять свой умственный план от враждебных влияний, ежедневно возникающих при нашем прохождении через земную жизнь.
Я могу ответить только на некоторые из того множества вопросов, задаваемых вами в ваших письмах. Относительно Эглинтона прошу вас ждать развертывания событий. В отношении вашей любезной леди (жены) вопрос более серьезен, и я не могу взять на себя такую ответственность, чтобы заставить ее переменить диету так круто, как вы советуете. От мясоедения она может отказаться в любое время, так как это никогда не принесет вреда; что касается напитка, которым мисс X. давно поддерживает свой организм, то вы сами знаете, какие роковые последствия могут быть, если расслабленный организм сразу лишить его возбудителя. Ее физическая жизнь не является настоящим существованием, опирающимся на запас жизненных сил, но искусственным, базирующемся на эссенции напитка, как бы ни мало было его количество. В то время как крепкое телосложение могло бы справиться с первым шоком такой перемены, как предполагается, ее шансы таковы, что ее здоровье пойдет под уклон. То же самое было бы с ней, если бы ее поддерживали опиум или мышьяк. Опять я ничего не обещаю, но сделаю в этом направлении все, что могу. «Беседовать с вами и учить вас через астральный свет?» Такого рода развитие вашей силы психического слуха или как это называете – сиддхи слышания оккультных звуков – совсем бы было не таким легким делом, как вы воображаете. Этого никогда не делали для кого-либо из нас, так как железный закон требует, чтобы каждый сам приобретал любые силы. И когда они приобретены и готовы к употреблению, они лежат немые и спящие в своей потенциальности подобно колесам и часовому механизму в музыкальном ящике, и только тогда становится легко их завести и привести в движение. Конечно, теперь у вас больше шансов, чем их было у моего плотоядного друга мистера Синнетта, который, если бы даже отказался от употребления животных в пищу, то все равно чувствовал бы влечение к такой пище – влечение, которым он не мог бы управлять, и препятствие в этом случае было бы то же самое. Однако, каждый серьезно устремленный человек фактически может приобрести такие силы, т.е. их законченность; в этом между людьми не больше различия, как и в том, на кого солнце светит, и кому воздух отдает свою живительную силу. Перед вами силы всей природы – берите, что вы можете.
О вашем предложении относительно ящика в подумаю. Нужно какое-то приспособление, чтобы предотвратить разрядку силы, когда ящик будет заряжен в течение пересылки и впоследствии; я обдумаю и попрошу совета, вернее, разрешения. Но я должен сказать, что идея нам весьма противна, как и все, что припахивает духами и медиумизмом. Мы бы предпочли гораздо лучшее применение естественных способов, как при пересылке вам моего последнего письма. Это был один из учеников М., кто оставил для вас под цветочным навесом, куда он вошел никем невидимый в своем натуральном теле, как он входил много раз в ваш музей и в другие комнаты, всем вам неизвестный, во время пребывания Старой Леди и после. Но если он не получит на это приказания от М., то никогда этого не сделает. Вот почему ваше письмо ко мне осталось незамеченным. Вы питаете несправедливые чувства по отношению к моему Брату, добрый сэр, ибо он лучше и более могущественен, чем я; по крайней мере он не так связан и ограничен, как я. Я просил Е.П.Б. послать вам философские письма от одного голландского теософа в Пенанге, человека, которым я интересуюсь; вы просили больше работы – вот и она. Это переводы, оригиналы тех частей Шопенгауэра, которые более всего совпадают с нашими доктринами Архатов. Английский язык не идиоматичен, но материал ценный. Если бы вы были склонны использовать какую-либо его часть, я бы вам порекомендовал вступить в непосредственную переписку с мистером Сандерсом, Ч.Т.О., переводчиком. Ценность философии Шопенгауэра столь хорошо известна в западных странах, как сравнение или дополнительное значение его учения о воле и т.д., с тем, что вы получили от нас, могло бы получиться поучительнее. Да, я совсем готов пересмотреть ваши 50 или 60 страниц и делать отметки на полях – подготовьте их во что бы то ни стало и пошлите мне через маленького «Деба» или же Дамодара, и Джул Кул перешлет их. Через несколько дней, возможно завтра, вы получите полные ответы на ваши два вопроса.
Тем временем искренне ваш К.Х.
Р.S. Перевод с тибетского еще не совсем готов.
Сноски