Изменения

м
Строка 1: Строка 1: −
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо А.О. Хьюма к Е.П.Б. с комментариями М.<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Жирным шрифтом здесь напечатаны комментарии на полях письма, сделанные почерком Махатмы М. Некоторые отрывки подчеркнуты М. Числа в скобках жирным шрифтом относятся к комментариям М. в конце письма.}}</ref>}}
+
{{Письма махатм-шапка
 +
| номер письма = 28
 +
| соответствует уникальному номеру = пмс-28
 +
| редакция = аноним
 +
| примечание =
 +
| до = Приложение 2
 +
| после =  Приложение 2b
 +
}}
 +
 
 +
{{Стиль А-Заголовок|Письмо А.О. Хьюма к Е.П.Б. с комментариями М.<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Жирным шрифтом здесь напечатаны комментарии на полях письма, сделанные почерком Махатмы М. Некоторые отрывки подчеркнуты М. Числа в скобках жирным шрифтом относятся к комментариям М. в конце письма.}}</ref>}}
    
<center>''Симла, 4 января 1881 г.''</center>
 
<center>''Симла, 4 января 1881 г.''</center>
         
Моя дорогая Старая Леди.
 
Моя дорогая Старая Леди.
   −
Хоть я временами в отчаянии склонен верить, что вы являетесь
+
Хоть я временами в отчаянии склонен верить, что вы являетесь обманщицей, я полагаю, что люблю вас больше, чем любого
обманщицей, я полагаю, что люблю вас больше, чем любого
   
из них<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Хьюм имеет в виду Махатм. — ''Прим. ред.''}}</ref>.
 
из них<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Хьюм имеет в виду Махатм. — ''Прим. ред.''}}</ref>.
    
'''Как существуют испорченные натуры, которые начинают любить физическую уродливость в противоположность красоте, так существуют и те, кто обретает покой в моральной развращенности испорченных людей. Такие рассматривали бы ''обман как одаренность''.'''
 
'''Как существуют испорченные натуры, которые начинают любить физическую уродливость в противоположность красоте, так существуют и те, кто обретает покой в моральной развращенности испорченных людей. Такие рассматривали бы ''обман как одаренность''.'''
   −
Я только что разделался с последними страницами брошюры,
+
Я только что разделался с последними страницами брошюры, которую готовлю. Эти последние страницы являются выдержкой из вашего письма касательно мадам Теклы Лебендорф. Но ваше объяснение в этом случае не ясно, потому после того, как я пытался понять, что вы подразумевали, я полностью переписал его, исходя из моего внутреннего сознания. Будда знает, напал ли я на правильный след,— ''я'' не знаю, но вы увидите пробные оттиски, и вы или Братья должны исправить любые ошибки.
которую готовлю. Эти последние страницы являются выдержкой
  −
из вашего письма касательно мадам Теклы Лебендорф. Но ваше
  −
объяснение в этом случае не ясно, потому после того, как я пытался
  −
понять, что вы подразумевали, я полностью переписал его,
  −
исходя из моего внутреннего сознания. Будда знает, напал ли я на
  −
правильный след,— ''я'' не знаю, но вы увидите пробные оттиски,
  −
и вы или Братья должны исправить любые ошибки.
      
'''Мистер Синнетт должен употребить свое влияние, чтобы запретить подобное злоупотребление доверием. Ее письмо к мистеру Хьюму было частным.'''
 
'''Мистер Синнетт должен употребить свое влияние, чтобы запретить подобное злоупотребление доверием. Ее письмо к мистеру Хьюму было частным.'''
Строка 28: Строка 28:  
Эта брошюра состоит из:
 
Эта брошюра состоит из:
   −
(а) длинного письма, объявляющего теософию обманом и содержащего
+
(а) длинного письма, объявляющего теософию обманом и содержащего все возражения против нее и Братьев, выдвинутые
все возражения против нее и Братьев, выдвинутые
+
<u>наиболее разумными людьми</u>, которые <u>не сомневаются в фактах спиритуализма</u>.
<span style="text-decoration: underline">наиболее разумными людьми</span>, которые <span style="text-decoration: underline">не сомневаются в фактах
  −
спиритуализма</span>.
      
'''(Такими как мистер Чаттерджи, например?)'''
 
'''(Такими как мистер Чаттерджи, например?)'''
   −
(б) Из значительно более длинного письма, увы, ужасно
+
(б) Из значительно более длинного письма, увы, ужасно длинного, критикующего первое и выворачивающего его наизнанку.
длинного, критикующего первое и выворачивающего его наизнанку.
     −
В этом я сделал лучшее, что мог. Думаю, оно читается довольно
+
В этом я сделал лучшее, что мог. Думаю, оно читается довольно хорошо — оно не убедительно (за это вы <u>должны благодарить Братьев</u>) ('''1'''), но содержит наиболее удачное объяснение
хорошо — оно не убедительно (за это вы <span style="text-decoration: underline">должны благодарить
  −
Братьев</span>) ('''1'''), но содержит наиболее удачное объяснение
   
каждого нескладного факта и дает полнейшее обозрение всех
 
каждого нескладного факта и дает полнейшее обозрение всех
 
благоприятных фактов. Поскольку факты таковы, каковы они
 
благоприятных фактов. Поскольку факты таковы, каковы они
Строка 116: Строка 111:  
Очевидно, со стороны никто не может.
 
Очевидно, со стороны никто не может.
   −
Как сказано выше, для этого имеется полное основание. Ибо
+
'''Как сказано выше, для этого имеется полное основание. Ибо аргументы обеих сторон ошибочны и легко могут быть разбиты в пух и прах.'''
аргументы обеих сторон ошибочны и легко могут быть разбиты
  −
в пух и прах.
      
Все, что я могу сказать: если, как я все еще верю, взвесив доказательства,
 
Все, что я могу сказать: если, как я все еще верю, взвесив доказательства,
Братья существуют,— просите, умоляйте их так
+
<span style="text-decoration: underline">Братья существуют,— просите, умоляйте их так
 
укрепить вас, чтобы в большей степени сделать вас такой, каким
 
укрепить вас, чтобы в большей степени сделать вас такой, каким
и должен быть крупный нравственный реформатор — и, тем
+
и должен быть крупный нравственный реформатор</span> — и, тем
 
самым, поддержать нас, чтобы мы могли защищать вас и продвигать
 
самым, поддержать нас, чтобы мы могли защищать вас и продвигать
их дело (8).
+
их дело ('''8''').
    
Итак, № 3 — это письмо Олькотта с Цейлона — с одним опущенным
 
Итак, № 3 — это письмо Олькотта с Цейлона — с одним опущенным
Строка 134: Строка 127:  
сестрой К.Х., я, естественно, изъял, так же как и отрывок о его
 
сестрой К.Х., я, естественно, изъял, так же как и отрывок о его
 
предполагаемом выходе из тела в Нью-Йорке, который слаб, а выход
 
предполагаемом выходе из тела в Нью-Йорке, который слаб, а выход
можно объяснить как простой сомнамбулизм1
+
можно объяснить как простой сомнамбулизм<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Этот отрывок М. подчеркнул в оригинале красными чернилами.}}</ref>.
.
     −
Мистер Хьюм поступил благоразумно, изъяв этот абзац в письме
+
'''Мистер Хьюм поступил благоразумно, изъяв этот абзац в письме О., тем не менее, написание трех слов не могло бы быть объяснено теорией о сомнамбулизме, так как лунатики не проходят через плотные стены. Что же касается предложения о сестре моего брата — никто, обладающий хоть какой-то учтивостью, и не подумал бы о выдаче его публике. Публика, чьи мысли представляют настолько вопиюще непристойными, что даже один из ее самых культурных вождей не может читать о чистой сестринской дружбе праведной женщины с пожизненным братом своего брата по оккультным исследованиям, не опускаясь до унизительной мысли о чувственной связи, должна быть лишь стадом свиней. И однако этот вождь удивляется, почему мы не придем в его рабочий кабинет и не докажем, что мы не являемся измышлениями безумной фантазии!'''
О., тем не менее, написание трех слов не могло бы быть объяснено
  −
теорией о сомнамбулизме, так как лунатики не проходят через плотные
  −
стены. Что же касается предложения о сестре моего брата —
  −
никто, обладающий хоть какой-то учтивостью, и не подумал бы
  −
о выдаче его публике. Публика, чьи мысли представляют настолько
  −
вопиюще непристойными, что даже один из ее самых культурных
  −
вождей не может читать о чистой сестринской дружбе праведной
  −
женщины с пожизненным братом своего брата по оккультным исследованиям,
  −
не опускаясь до унизительной мысли о чувственной
  −
связи, должна быть лишь стадом свиней. И однако этот вождь удивляется, почему мы не придем в его рабочий кабинет и не докажем,
  −
что мы не являемся измышлениями безумной фантазии!
      
№ 4 — это ваш рассказ о Текле, переписанный; я лишь надеюсь,
 
№ 4 — это ваш рассказ о Текле, переписанный; я лишь надеюсь,
 
что он вполне правдив, и когда он дойдет до России, что
 
что он вполне правдив, и когда он дойдет до России, что
непременно произойдет, люди его будут подтверждать, а не отвергать.
+
непременно произойдет, люди его ''будут'' подтверждать, а не отвергать.
    
Там имеется предисловие, набранное крупным шрифтом,
 
Там имеется предисловие, набранное крупным шрифтом,
Строка 162: Строка 143:  
Пробные оттиски поступят к вам в свое время; усильте защиту,
 
Пробные оттиски поступят к вам в свое время; усильте защиту,
 
если вы или они сможете; не пытайтесь ослабить нападение;
 
если вы или они сможете; не пытайтесь ослабить нападение;
самая сильная позиция всегда достигается выдвижением вами
+
самая сильная позиция всегда достигается выдвижением ''вами''
 
самой всего, что может быть сказано против вас.
 
самой всего, что может быть сказано против вас.
   Строка 174: Строка 155:  
много труда в перевод, позаботится об издании. Мне придется
 
много труда в перевод, позаботится об издании. Мне придется
 
написать ему туда и сказать, сколько экземпляров печатать, так
 
написать ему туда и сказать, сколько экземпляров печатать, так
что, пожалуйста, не забудьте ответить определенно о количестве
+
что, ''пожалуйста, не забудьте ответить определенно о количестве экземпляров''.
экземпляров.
      
Чаттерджи очень умный парень, но, хотя он верит в спиритуализм,
 
Чаттерджи очень умный парень, но, хотя он верит в спиритуализм,
Строка 184: Строка 164:  
Большинство людей является dzing dzing, по мнению просветленного.
 
Большинство людей является dzing dzing, по мнению просветленного.
   −
Если их не существует, то какой же романисткой вы должны
+
Если их ''не'' существует, то <span style="text-decoration: underline">какой же романисткой вы должны
быть (9 а)! Вы, несомненно, создаете ваши характеры весьма согласующимися.
+
быть</span> ('''9 а''')! Вы, несомненно, создаете ваши характеры весьма согласующимися.
 
Когда же наш дорогой старина Христос — я подразумеваю К.Х. — опять появится на сцене, он ведь наш любимый
 
Когда же наш дорогой старина Христос — я подразумеваю К.Х. — опять появится на сцене, он ведь наш любимый
актер (9 б)? Ну, ладно, полагаю, они лучше знают, что им делать,
+
актер ('''9 б''')? Ну, ладно, полагаю, они лучше знают, что им делать,
 
но, по-человечески говоря, они совершают ошибку, ослабляя
 
но, по-человечески говоря, они совершают ошибку, ослабляя
 
мои энергии тем, что не дают мне удостовериться в их существовании,
 
мои энергии тем, что не дают мне удостовериться в их существовании,
Строка 193: Строка 173:  
я проповедовать доктрины, которые, как бы они ни были чисты
 
я проповедовать доктрины, которые, как бы они ни были чисты
 
сами по себе, могут быть основаны на обмане, и которые в таком
 
сами по себе, могут быть основаны на обмане, и которые в таком
случае никогда не могут принести какое-либо добро; сомнениями
+
случае никогда не могут принести <span style="text-decoration: underline">какое-либо добро</span>; сомнениями
 
в том, не трачу ли я впустую свое время и мозги на химеру, время
 
в том, не трачу ли я впустую свое время и мозги на химеру, время
 
и энергии, которые я мог бы посвятить какому-то более скромному,
 
и энергии, которые я мог бы посвятить какому-то более скромному,
но, возможно, более истинному и доброму делу (9 в). Однако
+
но, возможно, более истинному и доброму делу ('''9 в'''). Однако
 
я нанялся на один год и в течение его буду делать все, что могу,
 
я нанялся на один год и в течение его буду делать все, что могу,
 
искренне и честно. Но если за этот период я не получу никакой
 
искренне и честно. Но если за этот период я не получу никакой
 
уверенности, то уйду из Общества, почувствовав, что, истинно
 
уверенности, то уйду из Общества, почувствовав, что, истинно
 
это или ложно, для меня это не является истиной. Я не откажусь
 
это или ложно, для меня это не является истиной. Я не откажусь
от жизни (10), ибо она, как бы, возможно, несовершенно я ее ни
+
от жизни ('''10'''), ибо она, как бы, возможно, несовершенно я ее ни
 
проживал, вполне меня привлекает — но я уйду из Общества.
 
проживал, вполне меня привлекает — но я уйду из Общества.
 
Если оно основано на истине, то я, по крайней мере, принес ему
 
Если оно основано на истине, то я, по крайней мере, принес ему
Строка 210: Строка 190:  
Вы скажете, что это для вас приятно и лестно. Но между нами
 
Вы скажете, что это для вас приятно и лестно. Но между нами
 
не должно быть никаких эвфемизмов, если завтра придется давать
 
не должно быть никаких эвфемизмов, если завтра придется давать
свидетельские показания. Я мог бы поклясться, что — как мне
+
свидетельские показания. Я ''мог бы'' поклясться, что — как мне
сейчас видится — верю, что вы являетесь абсолютно искренней
+
сейчас видится — ''верю'', что вы являетесь абсолютно искренней
 
женщиной, но не могу поклясться, что вся история с Братьями
 
женщиной, но не могу поклясться, что вся история с Братьями
не выдумка, хотя и мог бы поклясться, что в целом верил, что она
+
не выдумка, хотя и мог бы поклясться, что в целом ''верил'', что она
 
скорее правда, нежели ложь.
 
скорее правда, нежели ложь.
   Строка 233: Строка 213:  
Привет Олькотту!
 
Привет Олькотту!
   −
<div align=right>Всегда любящий вас А.О. Хьюм</div>
+
<div align=right>''Всегда любящий вас А.О. Хьюм''</div>
      −
(1) Которые отказываются послать свои фотографии, чтобы
+
'''(1)''' Которые отказываются послать свои фотографии, чтобы
 
иллюстрировать ожидаемое вскоре просмотренное и исправленное
 
иллюстрировать ожидаемое вскоре просмотренное и исправленное
 
издание «Очерков о чудесах» Хьюма.
 
издание «Очерков о чудесах» Хьюма.
   −
(2) Оно там есть. Но большая интеллектуальность не всегда
+
'''(2)''' Оно там есть. Но большая интеллектуальность не всегда
 
идет рука об руку с большим распознаванием того, что правильно
 
идет рука об руку с большим распознаванием того, что правильно
 
и неправильно.
 
и неправильно.
   −
(3) Именно. Существуют натуры, настолько психологизируемые
+
'''(3)''' Именно. Существуют натуры, настолько психологизируемые
 
своим же красноречием, так всецело покоряемые собственными
 
своим же красноречием, так всецело покоряемые собственными
 
великими ораторскими способностями, что они первые
 
великими ораторскими способностями, что они первые
поддаются очарованию. Мистер Хьюм одинаково легко уверится
+
поддаются очарованию. Мистер Хьюм одинаково легко ''уверится''
или разуверится в любом убеждении, если только позволить ему
+
или ''разуверится'' в любом убеждении, если только позволить ему
 
самому разбираться по всем пунктам.
 
самому разбираться по всем пунктам.
   −
(4) Да, но какой ценой!
+
'''(4)''' Да, но какой ценой!
   −
(5) Лицемерие не всегда есть «неизбежное бремя преступности»,
+
'''(5)''' ''Лицемерие'' не всегда есть «неизбежное бремя преступности»,
 
но часто — результат пустого кокетства с собственной
 
но часто — результат пустого кокетства с собственной
 
натурой. Внутренний Хьюм принимает позы перед зеркалом
 
натурой. Внутренний Хьюм принимает позы перед зеркалом
 
внешнего Хьюма.
 
внешнего Хьюма.
   −
(6) Ошибается, он не знает.
+
'''(6)''' Ошибается, ''он не знает''.
   −
(7) Никогда тем, кто знает ее хорошо.
+
'''(7)''' Никогда тем, кто знает ее хорошо.
   −
(8) И мы непременно сделаем это, когда настанет время.
+
'''(8)''' И мы непременно сделаем это, когда настанет время.
   −
(9 а) Да, и каким скульптором и живописцем она должна
+
'''(9 а)''' Да, и каким скульптором и живописцем она должна
 
быть, как она справедливо заметила.
 
быть, как она справедливо заметила.
   −
(9 б) Этот человек богохульствует! К.Х. никогда не будет актером
+
'''(9 б)''' Этот человек богохульствует! К.Х. никогда не будет ''актером''
 
ради чьего-то удовольствия. Пусть он сомневается в этом,
 
ради чьего-то удовольствия. Пусть он сомневается в этом,
 
долго он не будет сомневаться и скоро обнаружит свою ошибку.
 
долго он не будет сомневаться и скоро обнаружит свою ошибку.
   −
(9 в) Если у него есть малейшее сомнение, и все же он делает
+
'''(9 в)''' Если у него есть малейшее сомнение, и все же он делает
это, то он не является честным человеком.
+
это, то ''он не является честным человеком''.
   −
(10) Обращаю ваше внимание на одно предложение в моем
+
'''(10)''' Обращаю ваше внимание на одно предложение в моем
 
письме к Скотту, в котором я упоминаю о некоторых предполагаемых
 
письме к Скотту, в котором я упоминаю о некоторых предполагаемых
 
угрозах. Письмо мистера Хьюма датировано 4-м января.
 
угрозах. Письмо мистера Хьюма датировано 4-м января.
 
Я появился перед Скоттом 5-го и написал, чтобы сказать, как
 
Я появился перед Скоттом 5-го и написал, чтобы сказать, как
 
я рад, что могу это сделать так, что это не выглядит уступкой
 
я рад, что могу это сделать так, что это не выглядит уступкой
предполагаемым угрозам. Кто бы еще ни увидел нас, это никогда не будет мистер Хьюм. Он может уйти, но мистеру Синнетту
+
предполагаемым угрозам. Кто бы еще ни увидел нас, это ''никогда'' не будет мистер Хьюм. Он может уйти, но мистеру Синнетту
 
не нужно порывать с ним.
 
не нужно порывать с ним.
   Строка 297: Строка 277:  
вы включите приложение и различные доказательства, которые
 
вы включите приложение и различные доказательства, которые
 
за это время накопились. Он желает, чтобы вы оставались
 
за это время накопились. Он желает, чтобы вы оставались
здесь по возможности дольше. Он напишет через Лишенного
+
здесь ''по возможности дольше''. Он напишет через Лишенного
 
Наследства.
 
Наследства.
   −
<div align=right>М.</div>
+
{{Стиль А-Подпись|М.}}
 
        −
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
+
{{Сноски}}
       +
{{Навигационная строка
 +
|содержание=Письма Махатм
 +
|до=Письма Махатм. Приложение II
 +
|после=Письма Махатм. Приложение IIb}}
   −
{{raw:t-ru-lib:Навигационная строка
+
[[Категория: Письма Махатм А.П. Синнетту]]
|содержание=
  −
|до=Приложение II
  −
|после=Приложение IIb}}