Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.8, п.037: различия между версиями
(Новая страница: «{{Карточка письма ЕИР | автор = Рерих Е.И. | адресат = Ркрих Д. Рани | дата написани…») |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Карточка письма ЕИР | {{Карточка письма ЕИР | ||
| автор | | автор = Рерих Е.И. | ||
| адресат | | адресат = Рерих Д. Рани | ||
| дата написания = 12.09.1948 | | дата написания = 12.09.1948 | ||
| дата получения = | | дата получения = | ||
| период написания = | | период написания = | ||
| период получения = | | период получения = | ||
| отправлено из | | отправлено из = | ||
| получено в | | получено в = | ||
| оригинал | | оригинал = | ||
| переводчик | | переводчик = Книжник Т.О. | ||
| язык оригинала = англ | | язык оригинала = англ | ||
| № тома | | № тома = 8 | ||
| № письма | | № письма = 37 | ||
| предыдущее | | предыдущее = т.8, п.36 | ||
| следующее | | следующее = т.8, п.38 | ||
}} | }} | ||
Мой дорогой, родной маленький Вузлик, была несказанно рада получить Ваше письмо от 10 августа! Ваш духовный брат – прекрасная душа и настоящий джентльмен. Моё сердце шлёт ему самые лучшие мысли и пожелания. Пусть он будет всегда удачлив во всех его начинаниях. | Мой дорогой, родной маленький Вузлик, была несказанно рада получить Ваше письмо от 10 августа! Ваш духовный брат – прекрасная душа и настоящий джентльмен. Моё сердце шлёт ему самые лучшие мысли и пожелания. Пусть он будет всегда удачлив во всех его начинаниях. | ||
Получили три экземпляра «Индии». Мне они необычайно понравились. Все – портреты, репродукции и статьи очень впечатляют. Статья Венкатачалама – блестящая. Я была глубоко тронута его оценкой вас обоих. Я ощутила тепло его сердца, когда читала её. Он сам настоящий художник. Пожалуйста, когда увидите его, поцелуйте его от меня. Все прекрасные качества, которые он подчеркнул в моих детях, есть у него самого, иначе как бы он смог воспринять их так утончённо и написать о них совершенным слогом. | Получили три экземпляра «Индии». Мне они необычайно понравились. Все – портреты, репродукции и статьи очень впечатляют. Статья Венкатачалама – блестящая. Я была глубоко тронута его оценкой вас обоих. Я ощутила тепло его сердца, когда читала её. Он сам настоящий художник. Пожалуйста, когда увидите его, поцелуйте его от меня. Все прекрасные качества, которые он подчеркнул в моих детях, есть у него самого, иначе как бы он смог воспринять их так утончённо и написать о них совершенным слогом. |
Текущая версия от 09:08, 28 марта 2021
том 8, письмо № 37
Участники
| |
---|---|
Автор: | Рерих Е.И. |
Адресат: | Рерих Д. Рани |
Посыльный: | |
Даты
| |
Написано: | 12 сентября 1948 |
Получено: | |
Места
| |
Отправлено из: | |
Получено в: | |
Дополнительная информация
| |
Язык: | англ
|
Переводчик: | Книжник Т.О. |
Перевод с англ: Книжник Т.О.
Мой дорогой, родной маленький Вузлик, была несказанно рада получить Ваше письмо от 10 августа! Ваш духовный брат – прекрасная душа и настоящий джентльмен. Моё сердце шлёт ему самые лучшие мысли и пожелания. Пусть он будет всегда удачлив во всех его начинаниях.
Получили три экземпляра «Индии». Мне они необычайно понравились. Все – портреты, репродукции и статьи очень впечатляют. Статья Венкатачалама – блестящая. Я была глубоко тронута его оценкой вас обоих. Я ощутила тепло его сердца, когда читала её. Он сам настоящий художник. Пожалуйста, когда увидите его, поцелуйте его от меня. Все прекрасные качества, которые он подчеркнул в моих детях, есть у него самого, иначе как бы он смог воспринять их так утончённо и написать о них совершенным слогом.