Рерих Е.И. - Дневник 1922.07.23: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 23.07.1922 | период = | место = | учителя = Учитель М. | рерихи =…»)
 
Нет описания правки
Строка 7: Строка 7:
  | участники = Лихтман З.Г., Лихтман М.М.
  | участники = Лихтман З.Г., Лихтман М.М.
  | упомянуты = М.М.,
  | упомянуты = М.М.,
  | номер тетради = 10
  | номер тетради = 11
  | номер тома ЗУЖЭ = 3
  | номер тома ЗУЖЭ = 3
  | запись до = 1922.07.22
  | запись до = 1922.07.22

Версия от 17:18, 17 октября 2018

Данные о записи

тетрадь № 11   •   том ЗУЖЭ № 3

Дата: 23.07.1922
Место:
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники: Лихтман З.Г. (+),
Лихтман М.М. (+)
Упомянуты: М.М. (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
23 июля 1922
М. З. и М. Лихтманы

Через пустыни, океаны и горы переноситесь в едином вздохе.

И вот стоим лицом к лицу.

Не существует пространства.

Исчезло время, явилась мощь знания.

Легко ли на крыльях уноситься?

Скажу – легко тем, кто чует крылья.

Но не летать постигшим сладость земли.

Куда им лететь от своего кумира.

Так на деле постигнете ничтожность желаний земли.

Просто, ибо всё просто.

Уноситесь помыслами, уноситесь утверждением, уноситесь любовью.

Чувство познает радость полёта.

Опять пучина жизни останется под ногами.

И чудо ликующих красок заблестит у звёзд Южного Креста.

Всё доступно.[1]

Довольно.

Авт[оматическое] письмо Ю. Р[ериха].

For your benefit I shall give today instruction.

Do not think lightly about Our force.

Esteem your own forces in the right way.

And as Mysterious Stranger the Teacher will come to you.

You will not expect Him, and your door may be even firmly closed.

But He will enter your house and shall sit besides you. Do not pay worship to Him, for He is only your Elder Friend and Protector, who is always glad to help you.

[англ.: Для вашей пользы Я дам сегодня указание.

Не думайте легко о Нашей силе.

Оценивайте ваши собственные силы правильно.

И, как Таинственный Незнакомец, Учитель придёт к вам.

Вы не будете ожидать Его, и ваша дверь может быть даже крепко заперта.

Но Он войдёт в ваш дом и сядет рядом с вами.

Не поклоняйтесь Ему, ибо Он – лишь ваш Cтарший Друг и Защитник, который всегда рад помочь вам.]


Познавшие да не выдадут Тайны.

Утвердившиеся да не выкажут своих сомнений.

Да будет клятва молчания над вами.

Говорите только то, что Я позволю.

Ничего лишнего. Лишнее вредно.

Будьте просты. В простоте люди не подозревают тайны.

Моё имя да будет вашим щитом, но не партийным кличем.

Храните сокровенное в ваших сердцах.

Keep the hidden treasure in your heart.

Do not let anybody drink out of hidden knowledge too soon.

It will harm them, just as a sharp sword is dangerous in the hands of a playing kid.

It is My word for today.

Enough.

[англ.: В своём сердце храните клад сокрытый.

Не позволяйте кому-либо испить сокровенного знания слишком рано. Это повредит им так же, как острый меч в руках играющего ребёнка.

Это Моё слово на сегодня.

Довольно.]

М. М.


Сноски