Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
69 383
правки
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
мНет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ | {{Произведение ЕПБ | ||
| название = Пралайя в современной науке | |||
| название в оригинале = The Pralaya of Modern Science | |||
| читать оригинал = [[:t-en-lib:Blavatsky_H.P._-_The_Pralaya_of_Modern_Science|BCW 2:483-486]] | |||
| переводчик = Сфера (издательство) | |||
| описание = | |||
| описание краткое = | |||
| дата издания для показа = октябрь 1880 | |||
| дата издания для сортировки = 1880.10 | |||
| место издания = The Theosophist | |||
| публикации = The Theosophist, Vol. II, No. 1, October, 1880, pp. 11-12; [[:t-en-lib:Blavatsky_H.P._-_The_Pralaya_of_Modern_Science|BCW 2:483-486]]; [[Блаватская Е.П. - Новый Панарион (сборник статей)|Блаватская Е.П. - Новый Панарион]], М., ТОО Дюна, 1994 ([[Блаватская Е.П. - Пралайя в современной науке (пер. изд. Дюна)|перевод изд. Дюна]]); [[Блаватская Е.П. - Терра инкогнита (сборник статей)|Блаватская Е.П. - Терра инкогнита]], M., Сфера, 1997([[Блаватская Е.П. - Пралайя в современной науке|перевод изд. Сфера]]) | |||
| категории = | |||
| связанные произведения = | |||
| доделать = Добавить Ё | |||
}} | |||
Если наука права, то будущее нашей Солнечной системы – и, стало быть, того, что мы называем Вселенной – оставляет нашим потомкам мало надежды и утешения. Господа Томсон и Клаузиус одновременно пришли к заключению, что в будущем, и не очень отдаленном, Вселенная обречена на полное разрушение. Такой же теории придерживаются и некоторые другие астрономы, все до единого описывающие постепенное охлаждение и окончательное разложение нашей планеты, почти в тех же выражениях, что и величайшие индусские и даже некоторые греческие мудрецы. Можно даже подумать, что перечитываешь Ману, Канаду, Капилу и иных. Вот кое-что из новейших теорий наших западных ''пандитов.'' | Если наука права, то будущее нашей Солнечной системы – и, стало быть, того, что мы называем Вселенной – оставляет нашим потомкам мало надежды и утешения. Господа Томсон и Клаузиус одновременно пришли к заключению, что в будущем, и не очень отдаленном, Вселенная обречена на полное разрушение. Такой же теории придерживаются и некоторые другие астрономы, все до единого описывающие постепенное охлаждение и окончательное разложение нашей планеты, почти в тех же выражениях, что и величайшие индусские и даже некоторые греческие мудрецы. Можно даже подумать, что перечитываешь Ману, Канаду, Капилу и иных. Вот кое-что из новейших теорий наших западных ''пандитов.'' | ||
Строка 11: | Строка 25: | ||
Слова эти могут не соответствовать в точности словам ученого профессора, ибо взяты из заметок, написанных на другом языке, но идеи – доподлинно его. Картина действительно мрачная. Однако эти представления, основанные на научных, математических выводах, ''не'' новы, и мы читали у индусского автора дохристианской эпохи описание той же катастрофы, поведанное Ману, на языке, куда более выразительном. Предлагаем широкому кругу читателей сравнить, а индусским читателям – увидеть еще одно подтверждение великой мудрости и знаний их предков, кои почти во всем предвосхитили современные исследования. | Слова эти могут не соответствовать в точности словам ученого профессора, ибо взяты из заметок, написанных на другом языке, но идеи – доподлинно его. Картина действительно мрачная. Однако эти представления, основанные на научных, математических выводах, ''не'' новы, и мы читали у индусского автора дохристианской эпохи описание той же катастрофы, поведанное Ману, на языке, куда более выразительном. Предлагаем широкому кругу читателей сравнить, а индусским читателям – увидеть еще одно подтверждение великой мудрости и знаний их предков, кои почти во всем предвосхитили современные исследования. | ||
"Странные шумы несутся со всех сторон... Это предвестники Ночи Брамы. Сумерки подымаются на горизонте, и солнце заходит... Постепенно свет меркнет, тепло уменьшается, необитаемые места множатся на Земле, воздух становится все более и более разреженным; источники вод иссякают, мощные реки видят иссыхание волн своих, океан обнажает свое песчаное дно, и растения умирают... Жизнь и движение теряют свою силу, планеты едва движутся в пространстве, они угасают одна за другой... Сурья (Солнце) мерцает и потухает, материя идет к растворению, и Брама (творческая сила) вновь погружается в Дьяу – непроявленное – и, исполнив свою задачу, засыпает... Для Вселенной наступила Ночь!.."<ref>{{Комментарий издателя|''"Странные шумы несутся со всех сторон... Для Вселенной наступила Ночь!.."'' – В более полном виде этот отрывок приведен в "Разоблаченной Изиде", том II и "Тайной Доктрине", том I. Его приписывают Вама-деве Модельяру, а ссылка относится к работе Жаколио "Les Fils de Dieu". Цитируется по "Тайной Доктрине" в переводе Е. И. Рерих.}}</ref> (Вама-дева). | "Странные шумы несутся со всех сторон... Это предвестники Ночи Брамы. Сумерки подымаются на горизонте, и солнце заходит... Постепенно свет меркнет, тепло уменьшается, необитаемые места множатся на Земле, воздух становится все более и более разреженным; источники вод иссякают, мощные реки видят иссыхание волн своих, океан обнажает свое песчаное дно, и растения умирают... Жизнь и движение теряют свою силу, планеты едва движутся в пространстве, они угасают одна за другой... Сурья (Солнце) мерцает и потухает, материя идет к растворению, и Брама (творческая сила) вновь погружается в Дьяу – непроявленное – и, исполнив свою задачу, засыпает... Для Вселенной наступила Ночь!.."<ref>{{Комментарий издателя|''"Странные шумы несутся со всех сторон... Для Вселенной наступила Ночь!.."'' – В более полном виде этот отрывок приведен в "Разоблаченной Изиде", том II и "Тайной Доктрине", том I. Его приписывают Вама-деве Модельяру, а ссылка относится к работе Жаколио "Les Fils de Dieu". Цитируется по "Тайной Доктрине" в переводе Е.И. Рерих.}}</ref> (Вама-дева). | ||
{{Сноски}} | {{Сноски}} | ||