Библия

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Теопедия, раздел '''Елена Петровна Блаватская''', http://ru.teopedia.org/hpb/</div>
Версия от 23:38, 23 мая 2010; Павел Малахов (обсуждение | вклад) (Новая страница: «Евреи, за исключением каббалистов, не имея наименований для Востока, Запада, Юга и Севера, ...»)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)

Евреи, за исключением каббалистов, не имея наименований для Востока, Запада, Юга и Севера, выражали это представление словами: впереди, позади, направо и налево, и очень часто смешивали термины экзотерически, делая, таким образом, сокрытия в Библии еще более трудными для толкования. Добавьте к этому еще факт, что из сорока семи переводчиков Библии времени короля Якова, лишь трое понимали еврейский язык, и из них двое умерли прежде, нежели был переведен Псалтирь («Royal Masonic Cyclopaedia»); легко представить себе, насколько можно положиться на английский перевод Библии. В этом труде мы следуем римско-католическому толкованию.


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 1, ст. 5, шл. 5


Если бы аллегории, содержащиеся в первой главе «Книги Бытия», были лучше поняты, даже в их географическом и историческом смысле, в чем нет ничего эзотерического, то заявления их истинных истолкователей, каббалистов, едва ли были бы отвергнуты столь долгое время. Каждый изучающий Библию должен знать, что первая и вторая глава «Бытия» не есть произведение одного и того же лица. Они явные аллегории и иносказания;[1] так как эти два повествования о сотворении мира и населении людьми диаметрально противоречат друг другу почти во всех деталях, касающихся порядка, времени, места и методов, применяющихся в так называемом творении. Принимая эти повествования буквально и в целом, мы унижаем достоинство непознанного божества. Мы стаскиваем его вниз, до человеческого уровня, и наделяем его специфической личностью человека, которому нужна «прохлада дня» для восстановления сил; который отдыхает от своих трудов и способен на гнев, месть, и даже прибегает к предосторожностям против человека, «чтобы он не воспользовался своей рукой и также не взял от дерева жизни». (Здесь налицо молчаливое признание со стороны божества, что человек мог это сделать, если бы ему не помешали силой). Но признавая аллегорический оттенок описаний того, что может быть названо историческими фактами, мы сразу чувствуем под нами твердую почву.

Источник: Блаватская Е.П. - Разоблачённая Изида т.1 гл.15


Как смелы и отчаянны были многие такие умышленные фальсификации, выявилось при первых попытках сравнения подлинных рукописей с более поздними. При издании епископом Хорсли трудов сэра Исаака Ньютона несколько рукописей на богословские темы осторожности ради не были опубликованы. Догмат, известный как «Сошествие Христа в Ад», который можно найти в позднейшем апостольском символе веры, невозможно найти в рукописях ни четвертого, ни шестого века. Это была явная вставка, скопированная из сказаний о Вакхе и Геркулесе и навязанная христианству, как догмат веры. В отношении этой вставки автор предисловия к «Каталогу рукописей Королевской библиотеки» (предисловие, с. XXI) говорит:

«Я хотел бы, чтобы введение догмата о «Сошествии Христа в Ад» в апостольский символ веры объяснялось так же, как «введение упомянутого стиха»[2].

А упомянутый стих гласит [1 Послание Иоанна, V, 7]:

«Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть одно».

Теперь известно, что этот стих, который «указано было читать в церквях» – подделка. Его нет ни в одной греческой рукописи, кроме одной в Берлине, которая была переписана с какой-то вставленной парафразы между строк. В первом и во втором издании Эразма, напечатанных в 1516 и 1519 гг., этот намек на эти три небесных свидетеля пропущен; и этого текста нет ни в одной греческой рукописи, написанной раньше пятнадцатого века.[3] Этот стих не упоминается ни греческими духовными писателями, ни ранними латинскими отцами, так яро стремившимися заполучить какое-либо доказательство в пользу своей троицы, и он был пропущен Лютером в его германской версии. Эдуард Гиббон одним из первых указал на его сомнительный характер. Архиепископ Ньюком отверг его, а епископ Линкольнский выразил убеждение, что он – подделка [492, примечание, т. II, с. 90]. Имеется двадцать восемь греческих авторов, в том числе Ириней, Климент и Афанасий, которые ни цитируют, ни упоминают о нем; и семнадцать латинских писателей, в том числе Августин, Иероним, Амвросий, Киприан и папа Евсевий, которые, кажется, ничего не знают о нем.

«Очевидно, что если текст о небесных свидетелях был бы известен с самого начала христианства, то древние авторы с жаром ухватились бы за него, ввели бы в свои символы веры и не раз цитировали бы против еретиков, и избрали бы его в качестве самого яркого украшения для каждой книги, которую они написали по вопросу Троицы» [493. 8, с. 402].

Так валится на землю сильнейшая опора тройственности. Другая не менее явная подделка приводится со слов сэра Исаака Ньютона издателем «Апокрифического Нового Завета». Ньютон замечает «что то, что латины сделали с этим текстом [1 Послание Иоанна, V], греки сделали с текстом Св. Павла» [Тимофею, III, 16]. Ибо путем замены ΟΣ на ΘΣ сокращение от Θεος (Бог), в александрийской рукописи, с которой впоследствии были сделаны их копии, они теперь читают – «Велика тайна божественного, БОГ проявился во плоти», тогда как все церкви во время первых четырех или пяти столетий, и авторы всех древних версий, Иероним, так же как и остальные, читали – «Велика тайна божественного, КОТОРОЕ БЫЛО проявлено во плоти». Ньютон добавляет, что теперь, когда споры над этой фальсификацией утихли, те, кто читают, что БОГ проявился во плоти, вместо божественное, которое было проявлено во плоти, считают этот отрывок «одним из наиболее очевидных и подходящих текстов для этого дела».

Источник: Блаватская Е.П. - Разоблачённая Изида т.2 гл.4


Это и было «Падением Ангелов», как следствие их восстания против Кармического Закона. «Падение человека» вовсе не было падением, ибо он был безответственным. Но так как было изобретено «создание» на основе дуалистической системы, как «прерогатив только одного Бога» – законный атрибут, патентованный теологией во имя бесконечного Божества их собственного создания, – то мощь Крияшакти должна была рассматриваться, как «Сатанинская» и как присвоение божественных прав. Таким образом, при свете таких узких понятий, предыдущее естественно должно рассматриваться, как страшная клевета на человека, «созданного по образу Божьему», и как еще большее кощунство, с точки зрения мертвой буквы догмы. «Ваша доктрина», 239] как уже часто говорилось оккультистам, «делает из человека, созданного из праха по образу Божьему, с самого начала носителя Дьявола». «Почему же тогда делаете вы из вашего Бога – Дьявола – и кроме того обоих, созданными по вашему собственному образу?» – таков наш ответ. Эзотерическое толкование Библии, однако, достаточно отвергает это клеветническое измышление теологии. Тайная Доктрина когда-нибудь станет справедливой Кармой церквей – более антихристианских, нежели собрания представителей самых убежденных материалистов и атеистов.

Истинное значение древней доктрины «Падения Ангелов» в ее антропологическом и эволюционном смысле содержится в Каббале и она объясняет Библию. Оно прежде всего может быть найдено в Книге Бытия, если последнюю прочесть духом, устремленным к нахождению истины, не принимая во внимание догм и не имея предвзятых мыслей. Это легко можно доказать. В Книге Бытия (VI гл.) и по Еноху, «Сыны Бога» – Б'не Алейм – проникаются любовью к дочерям людей, сочетаются с ними и открывают своим женам тайны, незаконно узнанные ими в Небесах; и это есть «Падение Ангелов»[4]. Но чем в действительности является сама Книга Еноха, из которой автор Откровения и даже св. Иоанн, автор Четвертого Евангелия[5], так щедро приводили выдержки в своих писаниях? Просто Книгой Посвящения, выдающей в аллегориях и в осторожных выражениях программу некоторых Архаических Мистерий, совершавшихся во внутренних храмах. Автор «Sacred Mysteries among the Mayas and Quiches», весьма справедливо предпосылает, что так называемые 240] «Видения» Еноха относятся к его (Еноха) переживаниям при посвящении и к узнанному им в Мистериях; но в то же время он высказывает ошибочное мнение, что Енох знал их до своего обращения в христианство (!!). Кроме того, он полагает, что книга эта была написана «в начале христианской эры, когда… обычаи и религия египтян находились уже в упадке»! Это вряд ли возможно, ибо Иуда в своем Послании[6] приводит места из Книги Еноха; и потому, как замечает это архиепископ Лаврентий, переводчик Книги Еноха с эфиопского изложения, книга эта… «не могла быть произведением писателя, который жил после… или даже был современником» писателей Нового Завета, если только, действительно, Посл. Иуды и Евангелия и все, что следует за ними, не были также произведениями уже установленной Церкви – что, как говорят некоторые критики, не является невозможностью.


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 2, ст. 10


Начиная от Бэде, все хронологи-церковники всегда находились в разногласии между собою и не переставали противоречить друг другу. «Хронология еврейского текста была грубо изменена, особенно, что касается до промежутка времени, следовавшего за «Потопом», говорит Уистон (Ветхий Завет, стр. 20, англ. изд.).

< ... >

арийцы являются потомками желтого Адама, гигантская, высококультурная Атланто-арийская раса, семиты – и с ними вместе евреи – происходят от красного Адама и, таким образом, как де Катрефаж, так и писатели Моисеевой Книги Бытия – правы. Ибо, если бы пятая глава из первой книги Моисея могла быть сравнена с генеалогиями, находящимися в нашей Архаической Библии, то период, от Адама вплоть до Ноя, был бы найден отмеченным в ней, хотя, конечно, под иными именами, а соответствующие года Патриархов оказались бы превращенными в периоды, и все было бы символично и аллегорично.

< ... >

Много раз писательница задавала себе вопрос: является ли сказание в Книге Исход, – по крайней мере в его деталях – как оно рассказано в Ветхом Завете, самостоятельным. Или же оно, так же как и сказание о самом Моисее и многих других, просто еще одна из версий легенд об атлантах? Ибо, кто, из услышавших сказание о последних, не усмотрит большого сходства в основных чертах? Вспомним гнев «Божий» при упорстве фараона, и Его веление «избранным», прежде чем уйти, похитить у египтян их «драгоценности из золота и драгоценности из серебра»[7] и, наконец, потопление египтян и самого фараона в Красном море.


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 2, ст. 12


Тем более жаль, что систематический и коллективный плагиаризм, продолжавшийся на протяжении нескольких столетий в самых гигантских размерах, должен быть объяснен другим плагиаризмом, на этот раз в Четвертом Евангелии. Ибо фраза, приведенная из него – «все, кто приходили передо Мною» и т. д., есть дословное повторение слов из Книги Еноха. В введении к переводу одного Эфиопского Манускрипта из Бодлианской Библиотеки, сделанному архиепископом Лауренсом, издатель, автор «Эволюции Христианства», замечает:

«Просматривая корректуру Книги Еноха, мы были еще больше изумлены сходством с Писаниями Нового Завета. Так притча об овце, спасенной добрым Пастырем от наемных стражников и свирепых волков, совершенно явно заимствована евангелистом Четвертого Евангелия из Еноха LXXXIX, в которой автор описывает пастухов, убивающих и уничтожающих овец до прихода их Господина, и, таким образом, открывается истинный смысл этого до сих пор таинственного места в притче Иоанна – «все, кто приходили до меня, были ворами и грабителями» – изречение, в котором мы ныне усматриваем явный намек на аллегорических пастухов Еноха»[8].

Сейчас слишком поздно утверждать, что именно Енох заимствовал из Нового Завета вместо vice versa. В Посл. Иуды (14, 15) приводится дословно длинное место из Еноха о пришествии Господа с десятью тысячами святых его[9], при чем, назвав пророка особо, он тем самым признает источник:

«...завершая параллель между пророком и апостолом, [мы] установили не всякого сомнения, что в глазах автора Послания, признанного, как Божественное Откровение, Книга Еноха была вдохновенным произведением одного из до-потопных патриархов...
Совпадение, как языка, так и представлений, в книге Еноха с авторами Писаний Нового Завета... ясно указывает, что труд семитического Мильтона был неисчерпаемым источником, из которого Евангелисты и Апостолы, или же люди, писавшие под их именами, заимствовали свои представления о воскрешении, суде, бессмертии, гибели и о всемирном царстве справедливости под вечным владычеством Сына Человеческого. Этот евангельский плагиаризм кульминирует в Откровении св. Иоанна, который применяет видения Еноха к христианству с изменениями, в которых мы не находим величественной простоты великого мастера апокалипсического предсказания, который пророчествовал под именем до-потопного Патриарха»[10].

«До-потопный», воистину; но если выражения текста относятся едва лишь к нескольким столетиям назад, или даже хотя бы к тысячелетиям доисторической эры, то это не является уже первоначальным предсказанием надвигающихся событий, но, в свою очередь, есть копия каких то писаний доисторической религии.

«В Век Крита, Вишну в образе Капилы и других (вдохновенных учителей)... передает... истинную мудрость [как это сделал Енох]. В Век Трета, он сдерживает злобных в образе всемирного Монарха [Чакравартин «Вечносущего Царя», по Еноху][11], и охраняет три мира [или Расы]. В Век Двапара, в лице Веда-виасы он разделяет единую Веда на четыре и подразделяет ее на сотни (Шата) ветвей»[12].


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 2, ч. 2, отд. 4


Так в Библии имеется много мест, доказывающих наглядно, экзотерически, что это верование однажды было универсальным, и места, наиболее убедительные, встречаются у Иезекиила, гл. XXVIII, и у Исайи, гл. XIV. Христианские богословы могут толковать их, как относящиеся к великой Битве до Сотворения, к эпохе восстания Сатаны и т. д., если они это хотят, но нелепость этой идеи слишком очевидна. Иезекиил обращается со своими сетованиями и упреками к Царю Тирскому; Исайа – к Царю Ахазу, предававшемуся культу идолов, как и весь остальной народ, за исключением немногих Посвященных (так называемых Пророков), пытавшихся остановить его на его пути к экзотеризму – или идолопоклонству, что есть одно и то же. Пусть изучающий судит сам.

В книге Пророка Иезекиила сказано:

«Сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог [как мы понимаем это «Бог» – Карма]; за то, что вознеслось сердце твое и ты говоришь: «я бог....... и будучи человеком.... Вот Я приведу на тебя иноземцев.... и они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости.... низвергнут тебя в могилу [или в Земную жизнь]»[13].

Происхождение «Царя Тирского» следует проследить до Божественных династий, нечестивых атлантов, великих колдунов. Нет метафоры в словах Иезекиила, но на этот раз настоящая история. Ибо глас в пророке, глас «Господа», его собственный Дух, говоривший в нем, сказал:

«За то, что..... ты говоришь: «я бог, восседаю на седалище божьем (богов) [Божественных Династий] в сердце морей; и будучи человеком..... Вот, ты, премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя. Твоею мудростью и твоим разумом ты.... умножил богатство твое. За то..... Я приведу на тебя иноземцев.... они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости ..... низведут тебя в могилу и ты умрешь в сердце морей смертью убитых»[14].

Все подобные призывания проклятий не есть пророчества, но просто напоминания о судьбе атлантов, «Великанов на Земле».

Каков может быть смысл последней фразы, если не повествование о судьбе атлантов? Еще: «От красоты твоей возгордилось сердце твое»[15] может относиться к «Небесному Человеку» в Пэмандре или к Падшим Ангелам, которых обвиняют в том, что они пали, вследствие гордости, порожденной в них великою красотою и мудростью, выпавшей на их долю. В этом нет никакой метафоры, разве только в предубежденных представлениях наших богословов! Эти строки относятся к Прошлому и принадлежат больше к знанию, приобретенному при Мистериях Посвящения, нежели к ясновидению, касающемуся минувшего! Снова Голос говорит:

«Ты находился в Эдеме, в саду Божьем [во время Сатиа Юги]; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями... все искусно усаженное у тебя в гнездышках и нанизанное на тебе приготовлено было в день сотворения твоего. Ты был помазанным херувимом..... ты ходил среди огнистых камней.... Ты совершенен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония... и Я низвергнул тебя.... с горы Божией и .... изгнал тебя»[16].

«Гора Божия» означает «Гору Богов» или Меру, представителем которой в Четвертой Расе была Гора Атлас


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 2, ч. 2, отд. 4, C


Лекции проф. Макса Мюллера – «О Философии Мифологии» – лежат перед нами. Мы читаем его выдержки из Гераклита (460 до Р. Хр.), утверждавшего, что Гомер заслуживает сбыть изгнанным из общественных собраний и наказанным плетьми», или из Ксенофанта, считавшего Гомера и Гезиода, «ответственными за народные суеверия Греции» и за то, что они приписывали «богам все, что скандально и безобразно среди людей»... противозаконные поступки, такие, как «воровство, прелюбодеяние и мошенничество». Наконец, Оксфордский проф. приводит слова проф. Жоветта из его перевода Платона, где последний говорит Адамату («Республика»), что: «не следует говорить юноше (в государстве), что, совершая худшее из преступлений, он далек от совершения чего-то оскорбительного и, что он может покарать своего отца (подобно тому, как Зевс поступил с Кроносом)... и при этом любым способом, ибо в этом он последует лишь примеру первого и величайшего из богов.... по моему мнению, эти рассказы не пригодны для повторения». На это проф. Макс Мюллер замечает, что: «греческая религия была определенно национальной и традиционной религией и, как таковая, она разделяла преимущества и недостатки этой формы религиозного верования; тогда как христианская религия есть «историческая» и, в большой мере, индивидуальная религия и владеет преимуществом авторитетного кодекса и установленной системы веры». (Стр. 349). Тем хуже, если она «исторична», ибо, несомненно, что происшествие между Лотом и его дочерьми лишь выиграло бы, если бы оно рассматривалось, как «аллегоричное».


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 2, ч. 3, отд. 6, A


Не менее ясно в отношении «Библии» и символизма ее сказаний высказывается Ориген. Он восклицает:

Если мы будем придерживаться буквы, и должны понимать то, что написано в законе, наподобие того, как понимают евреи и простой народ, – то я покраснел бы от стыда прежде, чем признать, что Бог дал эти законы, так как законы, созданные людьми, выглядят гораздо лучше и разумнее.[17]


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 3, ч. 1, отд. 4


Тем из наших братьев, которые являются христианами и попрекают нас за обязательство сохранять тайну, налагаемое на восточных чела, с непременным при этом упоминанием, что их собственная «Книга Бога» является «открытой книгой» для всех, чтобы они могли «читать, понимать и быть спасенными», – тем мы ответим просьбой изучить то, что мы только что изложили в этом разделе и затем опровергнуть, если могут. В наши дни мало осталось таких, кто все еще готовы уверять своих читателей, что «Библия» имела

Бога своим автором, спасение своей целью, и истину без всяких примесей ошибок в качестве материала.

Если бы теперь Локку задали этот вопрос, он возможно, не захотел бы повторить опять, что «Библия»

вся чиста, вся искренна, ничего в ней нет лишнего, ничего нет недостающего.

«Библия», чтобы не показать, что она представляет собою как раз полную противоположность всего этого, чрезвычайно нуждается в истолкователе, знакомом с Учениями Востока в таком виде, как они изложены в его сокровенных томах: также теперь, после перевода архиепископом Лауренсом «Книги Еноха», небезопасно цитировать Каупера и уверять нас, что «Библия»

"... свет дает каждому веку,
Дает, но ничего не заимствует.

ибо она заимствует, и притом очень значительно, особенно по мнению тех, кто, будучи неосведомленными о ее символическом значении и всеобъемлемости истин, лежащих в ее основе и сокрытых в ней, – способны судить о ней только по внешности ее мертвой буквы. Она – великая книга, шедевр, состоящий из искусных остроумных мифов, содержащих в себе великие истины; но она раскрывает эти истины только перед теми, кто подобно Посвященным обладает ключом к ее внутреннему значению; это сказание, высокое по своей нравственности и поучительности, и все же сказание и аллегория; это сборник выдуманных персонажей в своих более старых еврейских частях, и сборник затемненных изречений и иносказаний в позднейших добавлениях, и поэтому совершенно вводящий в заблуждение каждого, кто не знает его Эзотеризма. Кроме того, это ничто иное, как Астролатрия и Сабеизм, которые обнаруживаются в «Пятикнижии» при эзотерическом чтении его, и – Архаическая Наука и Астрономия в весьма убедительной степени при истолковании Эзотерическом.


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 3, ч. 1, отд. 7


Те, у кого создалось впечатление, что оккультисты какого-либо народа отвергают «Библию» в ее первоначальном тексте и значении – не правы. Это было бы то же самое, что отвергать «Книги Тота», халдейскую «Каббалу» или самую «Книгу Дзиан». Оккультисты отвергают только односторонние истолкования и человеческий элемент в «Библии», которая является настолько же оккультным и потому священным трудом, как и другие.


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 3, ч. 1, отд. 8


Перевод протестантской «Библии» не представляет собою передачи слово в слово более ранних греческой и латинской «Библий». Очень часто смысл искажен, и слово «бог» поставлено там, где стояло «Иахве» м «Элохим».


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 3, ч. 2, отд. 25


В «Книге Мертвых», которая гораздо древнее, чем «Книга Бытия»[18] или какая-либо другая книга «Ветхого Завета»...


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 3, ч. 2, отд. 27


Библию, также как и любой другой текст великих мировых религий, нельзя исключить из класса аллегорических и символических писаний, которые начиная с древнейших времен были хранилищами тайных учений мистерий посвящения в более или менее сокрытой форме. Первоначальные авторы Логий (ныне - Евангелий), конечно, знали эту истину, и всю истину; но их последователи, несомненно, сохранили лишь догму и форму, которые скорее вели к иерархической власти над сердцем, чем к духу так называемых заповедей Христа.

Источник: Блаватская Е.П., «Эзотерический характер евангелий»


Сноски

  1. См. [Галатам, IV, 24] и [Матфей, XIII, 10-15].
  2. См. Предисловие к [491].
  3. «Впервые его приводит Виргилий Тапсенсис, незаслуживающий доверия латинский писатель конца пятого века; и подозревают, что он совершил эту подделку».
  4. Вообще так называемые ортодоксальные христианские представления о «падших». Ангелах или Сатане настолько же замечательны, как и нелепы Около дюжины их можно было бы привести, и самого разнообразного характера, что касается до подробностей, и все они вышли из-под пера образованных, светских авторов, «окончивших университет» в последней четверти нашего столетия (IX). Так автор «Earth's Earliest Ages», G. H. Pember, M. А., посвящает объемистый том на то, чтобы доказать, что теософы, спиритуалисты, агностики, мистики, метафизики, поэты и все современные авторы по восточным теориям являются преданными слугами «Князя Воздуха» и потому они безвозвратно осуждены. Он описывает Сатану и его Антихриста следующим образом: «Сатана есть «Херувим Помазанник» древних времен… Бог создал Сатану, наипрекраснейшего и наимудрейшего из всех своих Созданий в этой части своей Вселенной и сделал его Князем Мира и Мощи Воздуха… Он был помещен в Эдеме, гораздо более древнем, нежели Эдем Книги Бытия… и совершенно иного и более субстанциального характера, походившем на Новый Иерусалим. Таким образом, Сатана совершенен в Мудрости и красоте, и его обширное царство есть наша Земля, если и не вся солнечная система…. Несомненно, никакая иная ангельская мощь, большей степени или даже одинакового достоинства, не была нам явлена. Даже сам Архангел Михаил явлен Иудою, как сохраняющий уважение по отношению к Князю Тьмы, как к высшему, несмотря на всю его злобность, до тех пор, пока Бог не повелит его низложение». Далее нам сообщают, что «Сатана с момента его создания, был уже окружен царскими знаками» (!!), что он пробудился к сознанию, чтобы услышать, что воздух был наполнен радостной музыкой тех, кого Бог для этого назначил». Затем Дьявол «переходит от царского достоинства к достоинству священнослужителя» (!!). «Сатана также был Священнослужителем Превышнего» и. т. д., и т. д.. И теперь «Антихрист будет воплощенным Сатаною» (Глава 3, ст. 56–59). Предшественники Пришествия Аполлиона уже появились – они суть теософы, оккультисты, авторы «Perfect Way», «Разоблаченной Изиды», «Тайны Веков» и даже «Света Азии»! Автор отмечает «признанное происхождение» Теософии от «низвергнутых ангелов» от «Нефилим'ов» или Ангелов из Книги Бытия (VI) и Великанов. Ему следовало бы также отметить и свое собственное происхождение от них, как старается доказать это наша Тайная Доктрина – если только он не отказывается принадлежать к настоящему человечеству.
  5. Сравни X, 8, где говорится о всех, кто пришел до Иисуса, как о «ворах и грабителях».
  6. Стих. 14.
  7. Книга Исход, XI.
  8. «Книга Пророка Еноха», стр. XLVIII. Изд. 1883.
  9. Прим. перев.: в русск. переводе Библии: «се идет Господь со тьмами своих святых (Ангелов)».
  10. Ор. cit., стр. XXXIV, XXXV.
  11. Говорит Уриэль в Книге Еноха (XXVI, 3): «Те, кто были пощажены, вечно будут благословлять Господа»... «Вечносущий Царь» – который будет царствовать над ними.
  12. Вишну Пурана, III, 2; перевод Уильсона, III, 31.
  13. XXVIII, 2–8.
  14. Там же.
  15. Там же, 17.
  16. Там же, 13–16.
  17. См. «Somilies», 7, в «Levit.», цитировано в «Source of Measures», стр. 307.
  18. Так заявляют Бунзен и Шамполлион, а д-р Карпентер говорит, что «Книга Мертвых», высеченная на древних памятниках, с «теми же фразами, которые мы находим в "Новом Завете", в связи с Днем Страшного Суда ... была высечена приблизительно 2000 лет до времен Христа». (См. «Isis Unveiled», I, 518).