Сат: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Теопедия, раздел '''Елена Петровна Блаватская''', http://ru.teopedia.org/hpb/</div>
(Новая страница: «<center>'''СТАНЦА III. – ''Продолжение''.'''</center> 5. КОРЕНЬ ОСТАЕТСЯ, СВЕТ ОСТАЕТСЯ, СГУСТКИ ОСТАЮТС...»)
 
мНет описания правки
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
'''САТ''' (Санскр.) Единая вечно-сущая Реальность в бесконечном мире; божественная сущность, которая есть, но о которой нельзя сказать, что она существует, так как это [[Абсолютность]], сама Бытийность.
{{Подпись-ЕПБ-ТС}}
Чтобы яснее представить читателю эти идеи, пусть он начнет с предположения, что существует лишь Единая, Абсолютная Действительность, которая предшествует всему проявленному и условному Сущему. Эта Бесконечная и Вечная Причина, туманно формулированная в «Бессознательном» и в «Непознаваемом» современной европейской философии, является «Бескорним Корнем» всего, что было, есть, или когда-либо будет». Она, конечно лишена всяких атрибутов и по существу не имеет никакого отношения к проявленному конечному Сущему. Это скорее Бытийность, чем Бытие – Сат по санскритски и превышает мышление и рассуждение.
{{Подпись-ЕПБ-ТД|том=1|глава=Пролог}}
<center>'''СТАНЦА III. – ''Продолжение''.'''</center>
<center>'''СТАНЦА III. – ''Продолжение''.'''</center>


5. КОРЕНЬ ОСТАЕТСЯ, СВЕТ ОСТАЕТСЯ, СГУСТКИ ОСТАЮТСЯ И, ВСЕ ЖЕ, ''ОЕАОНОО'' ЕДИН.
5. КОРЕНЬ ОСТАЕТСЯ, СВЕТ ОСТАЕТСЯ, СГУСТКИ ОСТАЮТСЯ И, ВСЕ ЖЕ, ''ОЕАОНОО'' ЕДИН.


...
{{Пропущено}}


«Корень» означает, как уже объяснено, Чистое Знание (Саттва)<ref name="ftn104"><sup>«Подлинный термин, означающий Понимание, есть Саттва, который Шанкара передает как Антакарана – «Утонченное, говорит он, жертвами и другими очищающими действиями». В ''Катха'', на стр. 148, Саттва переводится им, как означающее Буддхи – обычное употребление этого слова.» (''Бхагават Гита'' и т.д., переведенная Кашинатх Тримбак Телангом; изданная Максом Мюллером, стр. 193). Какое бы значение не приписывали различные школы этому термину, Саттва есть наименование, даваемое учениками Оккультизма, школы Арьясанги, двуначальной Монаде или Атма-Буддхи; и Атма-Буддхи на этом плане соответствует Парабраману и Мулапракрити на высшем плане.</sup></ref>, вечную (''Nitya'') безусловную Реальность или Сат (''Satya''), назовем ли мы это Парабраманом или же Мулапракрити, ибо оба они являются лишь двумя символами Единого.
«Корень» означает, как уже объяснено, Чистое Знание (Саттва)<ref>«Подлинный термин, означающий Понимание, есть Саттва, который Шанкара передает как Антакарана – «Утонченное, говорит он, жертвами и другими очищающими действиями». В ''Катха'', на стр. 148, Саттва переводится им, как означающее Буддхи – обычное употребление этого слова.» (''Бхагават Гита'' и т.д., переведенная Кашинатх Тримбак Телангом; изданная Максом Мюллером, стр. 193). Какое бы значение не приписывали различные школы этому термину, Саттва есть наименование, даваемое учениками Оккультизма, школы Арьясанги, двуначальной Монаде или Атма-Буддхи; и Атма-Буддхи на этом плане соответствует Парабраману и Мулапракрити на высшем плане.</ref>, вечную (''Nitya'') безусловную Реальность или Сат (''Satya''), назовем ли мы это Парабраманом или же Мулапракрити, ибо оба они являются лишь двумя символами Единого.


{{Подпись-ЕПБ-ТД
{{Подпись-ЕПБ-ТД
|том=1
|том=1
|станца=3
|станца=3
Строка 17: Строка 24:


{{Подпись-ЕПБ-ТД
{{Подпись-ЕПБ-ТД
|том=1
|том=1
|станца=5
|станца=5
Строка 23: Строка 29:
}}
}}


----
Наши добрые критики находят слово «Бытийность» весьма забавным, но иначе перевести санскритское слово ''Сат'' невозможно. Оно — не «существование», ибо «существование» может относиться лишь к ''феноменам'', но не к ''ноуменам''. Сама этимология латинского термина «existere» опровергает подобное утверждение, так как «ex» означает «из», а «sistere» — «стоять», стало быть, оно означает что-то, появляющееся там, где его раньше не было. Более того, «существование» подразумевает нечто, имеющее начало и конец. И как же можно применять этот термин к тому, что было вечно и о чем нельзя сказать, что оно некогда изошло из чего-то ещё?
<references/>
 
{{Пропущено|}}
 
''В. Но, несомненно, слово «Бытийность» имеет какое-то отношение к глаголу «быть».''
 
''О.'' Да; но «Бытийность» — не ''бытие'', ибо она равно означает и не''бытие''. Мы не можем её представить, ибо наш интеллект конечен, а язык куда более ограничен и условен, чем наш ум. И как же мы можем выразить то, что в состоянии представить лишь серией отрицаний?
 
{{Подпись-Протоколы|I}}
 
 
''Сат'' – слово почти непереводимое на европейские языки. Здесь Сат означает ''единосущную реальность'', кроме которой всё одна иллюзия, самообман. Сат есть вечная, безграничная суть всего, в вечном и безграничном пространстве, где кроме Сата нет ничему более места. Словом, Сат есть единосущие бескачественного и безусловного духа – ''неявленного'' божества.
 
{{Подпись-ЕПБ-Из пещер|33}}
 
 
{{Сноски}}
 
== См. также ==
 
* [[Абсолют]]


[[Категория:Единый]] [[Категория:Планы Бытия]]
[[Категория: Единый]]  
[[Категория: Планы Бытия]]

Текущая версия от 04:18, 9 марта 2024

САТ (Санскр.) Единая вечно-сущая Реальность в бесконечном мире; божественная сущность, которая есть, но о которой нельзя сказать, что она существует, так как это Абсолютность, сама Бытийность.

Источник: Блаватская Е.П. - Теософский словарь


Чтобы яснее представить читателю эти идеи, пусть он начнет с предположения, что существует лишь Единая, Абсолютная Действительность, которая предшествует всему проявленному и условному Сущему. Эта Бесконечная и Вечная Причина, туманно формулированная в «Бессознательном» и в «Непознаваемом» современной европейской философии, является «Бескорним Корнем» всего, что было, есть, или когда-либо будет». Она, конечно лишена всяких атрибутов и по существу не имеет никакого отношения к проявленному конечному Сущему. Это скорее Бытийность, чем Бытие – Сат по санскритски и превышает мышление и рассуждение.


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 1, гл. Пролог


СТАНЦА III. – Продолжение.

5. КОРЕНЬ ОСТАЕТСЯ, СВЕТ ОСТАЕТСЯ, СГУСТКИ ОСТАЮТСЯ И, ВСЕ ЖЕ, ОЕАОНОО ЕДИН.

< ... >

«Корень» означает, как уже объяснено, Чистое Знание (Саттва)[1], вечную (Nitya) безусловную Реальность или Сат (Satya), назовем ли мы это Парабраманом или же Мулапракрити, ибо оба они являются лишь двумя символами Единого.


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 1, ст. 3, шл. 5


«Первый есть Второй», ибо «Первый» не может в действительности числиться или рассматриваться, как таковой, ибо Первый есть область Нумена в его первичном проявлении, порог к Миру Истины или Сат, через который достигает нас непосредственная энергия, излучаемая Единою Реальностью – Божеством Неимеющим Имени. Здесь снова непереводимый термин Сат (Бытийность) может привести к ошибочному понятию, так как то, что проявлено, не может быть Caт, но есть нечто феноменальное, непостоянное и даже, в действительности, невечное. Оно современно и сосуществующе с Единой Жизнью, «Неимеющей Второй», но, как проявление, оно все же Майа, как и все остальное. Этот «Мир Истины», по словам комментарий, может быть описан лишь как: «Блестящая звезда, упавшая из Сердца Вечности; маяк надежды, на Семи Лучах которого висят Семь Миров Бытия». Истинно так: ибо они есть Семь Светочей, отражениями которых являются человеческие бессмертные Монады – Атма или Лучистый Дух каждого существа человеческой семьи. Вначале, – этот Семеричный Свет; затем, «Божественный Мир» – бесчисленные светочи, зажженные от первичного Света – Буддхи, или Божественные, Неимеющие форм Души последнего Арупа (Бесформенного) Мира: «Совокупность» на сокровенном языке древней Станцы.


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 1, ст. 5, шл. 4


Наши добрые критики находят слово «Бытийность» весьма забавным, но иначе перевести санскритское слово Сат невозможно. Оно — не «существование», ибо «существование» может относиться лишь к феноменам, но не к ноуменам. Сама этимология латинского термина «existere» опровергает подобное утверждение, так как «ex» означает «из», а «sistere» — «стоять», стало быть, оно означает что-то, появляющееся там, где его раньше не было. Более того, «существование» подразумевает нечто, имеющее начало и конец. И как же можно применять этот термин к тому, что было вечно и о чем нельзя сказать, что оно некогда изошло из чего-то ещё?

< ... >

В. Но, несомненно, слово «Бытийность» имеет какое-то отношение к глаголу «быть».

О. Да; но «Бытийность» — не бытие, ибо она равно означает и небытие. Мы не можем её представить, ибо наш интеллект конечен, а язык куда более ограничен и условен, чем наш ум. И как же мы можем выразить то, что в состоянии представить лишь серией отрицаний?

Источник: Протоколы Ложи Блаватской, встреча I



Сат – слово почти непереводимое на европейские языки. Здесь Сат означает единосущную реальность, кроме которой всё одна иллюзия, самообман. Сат есть вечная, безграничная суть всего, в вечном и безграничном пространстве, где кроме Сата нет ничему более места. Словом, Сат есть единосущие бескачественного и безусловного духа – неявленного божества.

Источник: Блаватская Е.П., "Из пещер и дебрей Индостана", гл. 33


Сноски


  1. «Подлинный термин, означающий Понимание, есть Саттва, который Шанкара передает как Антакарана – «Утонченное, говорит он, жертвами и другими очищающими действиями». В Катха, на стр. 148, Саттва переводится им, как означающее Буддхи – обычное употребление этого слова.» (Бхагават Гита и т.д., переведенная Кашинатх Тримбак Телангом; изданная Максом Мюллером, стр. 193). Какое бы значение не приписывали различные школы этому термину, Саттва есть наименование, даваемое учениками Оккультизма, школы Арьясанги, двуначальной Монаде или Атма-Буддхи; и Атма-Буддхи на этом плане соответствует Парабраману и Мулапракрити на высшем плане.


См. также