Письма Махатм Синнетту: различия между версиями
(Новая страница: «Я признательна Вам и Михаилу Львовичу, что Вы приостановили распространение «Чаши Восто…») |
Vlad50 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
На <...> вопрос о сокращении «Писем Махатм» должна сказать для Вашего сведения, что и теософы сами издавали письма эти отдельными сериями. Так, кроме серии ранних Писем имеются несколько таких Писем из последнего тома, изданных под редакцией Джинараджадазы. Этот же перевод и издание были сделаны по Указу. | |||
{{Подпись-ЕИР-Письмо|2|107}} | |||
Я признательна Вам и Михаилу Львовичу, что Вы приостановили распространение «Чаши Востока», если это могло повредить Вам и сочленам Общества. Но ведь книга эта ''не наша,'' ибо она дана, как Вы знаете, в 1880-х годах английскому выдающемуся журналисту и издателю газеты «Пионир» в Индии и представляет из себя лишь малую часть выдержек из тома в тысячу страниц под заглавием «Письма Махатм Синнетту». Сейчас книга эта выдержала уже до двадцати изданий и, если не ошибаюсь, переведена на другие европейские языки, так же как и труды Е.П.Блаватской, конечно, за исключением русского. | Я признательна Вам и Михаилу Львовичу, что Вы приостановили распространение «Чаши Востока», если это могло повредить Вам и сочленам Общества. Но ведь книга эта ''не наша,'' ибо она дана, как Вы знаете, в 1880-х годах английскому выдающемуся журналисту и издателю газеты «Пионир» в Индии и представляет из себя лишь малую часть выдержек из тома в тысячу страниц под заглавием «Письма Махатм Синнетту». Сейчас книга эта выдержала уже до двадцати изданий и, если не ошибаюсь, переведена на другие европейские языки, так же как и труды Е.П.Блаватской, конечно, за исключением русского. | ||
Текущая версия от 14:33, 11 января 2019
На <...> вопрос о сокращении «Писем Махатм» должна сказать для Вашего сведения, что и теософы сами издавали письма эти отдельными сериями. Так, кроме серии ранних Писем имеются несколько таких Писем из последнего тома, изданных под редакцией Джинараджадазы. Этот же перевод и издание были сделаны по Указу.
Источник: Рерих Е.И., Письма в 9-ти томах, т. 2, п. 107
Я признательна Вам и Михаилу Львовичу, что Вы приостановили распространение «Чаши Востока», если это могло повредить Вам и сочленам Общества. Но ведь книга эта не наша, ибо она дана, как Вы знаете, в 1880-х годах английскому выдающемуся журналисту и издателю газеты «Пионир» в Индии и представляет из себя лишь малую часть выдержек из тома в тысячу страниц под заглавием «Письма Махатм Синнетту». Сейчас книга эта выдержала уже до двадцати изданий и, если не ошибаюсь, переведена на другие европейские языки, так же как и труды Е.П.Блаватской, конечно, за исключением русского.
Источник: Рерих Е.И., Письма в 9-ти томах, т. 2, п. 132