Талай Пхо-Бранг: различия между версиями
Vlad50 (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Синонимы|Дарджилинг, Хиллсайд, Талай Пхо-Бранг}}<center><big>Darjeeling, Hillside, Talai Pho-brang</big></c...») |
(нет различий)
|
Версия от 01:43, 26 марта 2024
с 03.01.1924 по 06.03.1925 и с 27.05.1928 по 17.12.1928
Вы живёте во дворце, в лучшем доме. Это лучший дом местности.
Источник: Рерих Е.И. - Записи Учения Живой Этики, 25.06.1924
«Darjeeling. Hillside, Talai Pho Brang». (Тиб: Пхо Бранг – дворец, Талай – Далай – высший.)
«Вот нам дан для жилья дом, где жил три года Далай Лама».
«И вот мы снова дома в Потанге (дворце)».
«Тибетцы называют наш дом Talai Pho-brang, дворец Далай Ламы, потому что здесь жил Далай Лама XIII».
Из писем Е.И. и Н.К. Рерихов.