Далай-лама XIII: различия между версиями
Vlad50 (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Далай-лама XIII • Тхуптэн Гьяцо}} {{raw:t-ru-pool:Содержание справа}} ==Дневники...») |
(нет различий)
|
Версия от 21:26, 25 ноября 2023
- перенаправление Шаблон:Стиль А-Заголовок
Дневники
Вы живёте во дворце, в лучшем доме. Это лучший дом местности.
Источник: Рерих Е.И. - Записи Учения Живой Этики, 25.06.1924
«Darjeeling. Hillside, Talai Pho Brang». (Тиб: Пхо Бранг – дворец, Талай – Далай – высший.)
«Вот нам дан для жилья дом, где жил три года Далай Лама».
«И вот мы снова дома в Потанге (дворце)».
«Тибетцы называют наш дом Talai Pho-brang, дворец Далай Ламы, потому что здесь жил Далай Лама XIII».
Из писем Е.И. и Н.К. Рерихов.