Перейти к содержанию

Митфорд Г. - Эликсир жизни (пер. В.В.Базюкина): различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 18: Строка 18:
{{Стиль А-Подзаголовок|Введение}}
{{Стиль А-Подзаголовок|Введение}}


В предлагаемой ниже статье речь пойдёт о вещах столь диковинных — а нам, без сомнения, дóлжно признать их именно таковыми, какого бы мнения на сей счёт ни придерживался остальной мир, — что они вполне заслуживают нескольких вступительных слов. <br>
[В предлагаемой ниже статье речь пойдёт о вещах столь диковинных — а нам, без сомнения, дóлжно признать их именно таковыми, какого бы мнения на сей счёт ни придерживался остальной мир, — что они вполне заслуживают нескольких вступительных слов. <br>


В статье нашей мы хотим подробно остановиться на предмете, который всегда относился к одной из самых непроницаемых и строжайше охраняемых тайн оккультного посвящения — таким предмет этот почитался во времена риши, таким же остаётся он и в наши дни, когда уже существует Теософское общество. Подробности же стали известны автору в обстоятельствах столь примечательных, что европеец средней руки вполне мог бы назвать их необыкновенными и даже сверхъестественными. Впрочем, сам автор – и в том он может вполне заверить своего читателя – ни на грош не верит ни во что ''сверхъестественное''. А если говорить о ''естественном'', то познать ему довелось многое такое, что, не в пример другим, удерживает его от попытки втиснуть его в узкие рамки возможного. Засим, автор должен откровенно признаться читателю в своих истинных верованиях. <br>
В статье нашей мы хотим подробно остановиться на предмете, который всегда относился к одной из самых непроницаемых и строжайше охраняемых тайн оккультного посвящения — таким предмет этот почитался во времена риши, таким же остаётся он и в наши дни, когда уже существует Теософское общество. Подробности же стали известны автору в обстоятельствах столь примечательных, что европеец средней руки вполне мог бы назвать их необыкновенными и даже сверхъестественными. Впрочем, сам автор – и в том он может вполне заверить своего читателя – ни на грош не верит ни во что ''сверхъестественное''. А если говорить о ''естественном'', то познать ему довелось многое такое, что, не в пример другим, удерживает его от попытки втиснуть его в узкие рамки возможного. Засим, автор должен откровенно признаться читателю в своих истинных верованиях. <br>
Строка 28: Строка 28:
По причинам, которые невозможно разъяснить широкой публике, он, возможно, не в силах, а возможно, и просто не желает самостоятельно воспользоваться открывшимся ему секретом. Однако тот, к кому он питает благоговейную любовь и благодарность, – его последний ''гуру'' – всё-таки позволил ему в интересах Науки и ради Человека – в особенности ради блага тех храбрецов, что готовы поставить эксперимент на самих себе – поведать следующие ошеломительные подробности того, как с помощью оккультных методов человек способен продлевать собственную жизнь на срок, значительно превышающий период обычного человеческого существования.
По причинам, которые невозможно разъяснить широкой публике, он, возможно, не в силах, а возможно, и просто не желает самостоятельно воспользоваться открывшимся ему секретом. Однако тот, к кому он питает благоговейную любовь и благодарность, – его последний ''гуру'' – всё-таки позволил ему в интересах Науки и ради Человека – в особенности ради блага тех храбрецов, что готовы поставить эксперимент на самих себе – поведать следующие ошеломительные подробности того, как с помощью оккультных методов человек способен продлевать собственную жизнь на срок, значительно превышающий период обычного человеческого существования.


{{Стиль А-Подпись|Г.М.}}
{{Стиль А-Подпись|Г.М.}}]


{{Стиль А-Текст в центре|* * *}}
{{Стиль А-Текст в центре|* * *}}
trusted
2876

правок