Рерих Е.И. - Дневник 1924.03.31 ОО-1: различия между версиями
Рерих Е.И. - Дневник 1924.03.31 ОО-1 (посмотреть исходный код)
Версия от 22:32, 31 марта 2023
, 31 марта 2023нет описания правки
Vlad50 (дополнение | вклад) м (Vlad50 переименовал страницу Рерих Е.И. - Дневник ОО-1 1924.03.31 в Рерих Е.И. - Дневник 1924.03.31 ОО-1) |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 16: | Строка 16: | ||
{{Дата дневника|31 марта 1924}} | {{Дата дневника|31 марта 1924}} | ||
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ночь на 31 | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ночь на 31 марта.}} | ||
{{Во1}} | {{Во1}} | ||
Я не очень люблю эти offerings<ref> Offerings (англ.) — приношения.</ref> из трав.<br> | Я не очень люблю эти offerings<ref> Offerings (англ.) — приношения.</ref> из трав.<br> | ||
Строка 30: | Строка 30: | ||
В ступе можно найти.<br> | В ступе можно найти.<br> | ||
Не понимаю, такой громадный источник.<br> | Не понимаю, такой громадный источник.<br> | ||
Это для нас | Это для нас всё… мы не ценили… посоветоваться ужасно.<br> | ||
Твоё | Твоё сияние… у тебя точно в шапке.<br> | ||
Сколько веков пройдёт и Урусвати опять должна будет приняться за новые планеты.<br> | Сколько веков пройдёт и Урусвати опять должна будет приняться за новые планеты.<br> | ||
Теперь, когда ты там видишь свет.<br> | Теперь, когда ты там видишь свет.<br> | ||
Строка 39: | Строка 39: | ||
Я ничего не понимаю, как ужасно, ужас, что делается.<br> | Я ничего не понимаю, как ужасно, ужас, что делается.<br> | ||
Англичане запретили, но в Нас не бросили.<br> | Англичане запретили, но в Нас не бросили.<br> | ||
Англичане | Англичане замолчали… замучен.<br> | ||
Настало время, много скверного.<br> | Настало время, много скверного.<br> | ||
Took possession.<ref> Took possession (англ.) — Овладел.</ref><br> | Took possession.<ref> Took possession. (англ.) — Овладел.</ref><br> | ||
Сейчас у нас свободно одно маленькое деревцо.<br> | Сейчас у нас свободно одно маленькое деревцо.<br> | ||
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Видение сада и белых цветов вроде азалий и орхидей, чья-то рука посадила чудный малиновый цветок среди белых, в длинный ящик.}} | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Видение сада и белых цветов вроде азалий и орхидей, чья-то рука посадила чудный малиновый цветок среди белых, в длинный ящик.}} |