Перейти к содержанию

ПМ (Рерих), п.12: различия между версиями

м
нет описания правки
м (Павел Малахов переименовал страницу Чаша Востока - Письмо XII в ПМ (Рерих), п.12)
мНет описания правки
Строка 1: Строка 1:
{{ПМ переводы
{{Письма махатм-шапка
  | чаша востока = XII
  | номер письма = 12
  | самара = 32
  | соответствует уникальному номеру = пм-44
  | эксмо = 44
| редакция = Рерих
}}  
  | примечание =  
}}


{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Письмо XII<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Последовательность вопросов и ответов здесь и далее отвечает их расположению в подлинниках писем. Следует иметь в виду, что все вопросы корреспондентов формулировались ими заранее в их письмах, адресованных Махатмам. В большинстве случаев после каждого вопроса оставлялось пустое место, которое по возвращении письма обычно оказывалось заполненным. Иногда краткие замечания Махатм появляются прямо в тексте вопросов.}}</ref>}}
{{Стиль А-Заголовок|Письмо XII<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Последовательность вопросов и ответов здесь и далее отвечает их расположению в подлинниках писем. Следует иметь в виду, что все вопросы корреспондентов формулировались ими заранее в их письмах, адресованных Махатмам. В большинстве случаев после каждого вопроса оставлялось пустое место, которое по возвращении письма обычно оказывалось заполненным. Иногда краткие замечания Махатм появляются прямо в тексте вопросов.}}</ref>}}
{{Вертикальный отступ|}}


(1)<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Таким образом здесь и далее выделены вопросы корреспондентов (кроме фраз, вставленных в них Учителем). — Ред.}}</ref>Мне представляется, что при завершении пралайи<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Пралайя (''санскр''.) — периоды «растворения» или покоя, чередующиеся с периодами активности, или ''манвантарами''.}}</ref> импульс, данный Дхьян-Каганами<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Дхьян-Каган (в письмах Dhyan Chohan) — составной термин. ''Дхьян'' (от санскр. Dhyani)— глубокое сосредоточение, медитация. ''Чохан'' (так произносят теософы вслед за Е.П.Блаватской) отсутствует в санскритских и тибетских словарях; означает то же, что использованный Е.И.Рерих при переводе и в письмах титул Коган, или Каган (''тюрк''.) — Владыка, господин у монголов, тюркских народов и на Руси (англ. khakan, khagan, редко chagan и др.). Словосочетание ''Дхьян-Каган'', очевидно, идёт из языка Махатм (сензар), тогда как Чохан (Chohan или Chauhan) — раджпутское родовое имя.}}</ref>, развивает ряд миров из хаоса не одновременно, а один за другим.
(1)<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Таким образом здесь и далее выделены вопросы корреспондентов (кроме фраз, вставленных в них Учителем). — Ред.}}</ref>Мне представляется, что при завершении пралайи<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Пралайя (''санскр''.) — периоды «растворения» или покоя, чередующиеся с периодами активности, или ''манвантарами''.}}</ref> импульс, данный Дхьян-Каганами<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Дхьян-Каган (в письмах Dhyan Chohan) — составной термин. ''Дхьян'' (от санскр. Dhyani)— глубокое сосредоточение, медитация. ''Чохан'' (так произносят теософы вслед за Е.П.Блаватской) отсутствует в санскритских и тибетских словарях; означает то же, что использованный Е.И.Рерих при переводе и в письмах титул Коган, или Каган (''тюрк''.) — Владыка, господин у монголов, тюркских народов и на Руси (англ. khakan, khagan, редко chagan и др.). Словосочетание ''Дхьян-Каган'', очевидно, идёт из языка Махатм (сензар), тогда как Чохан (Chohan или Chauhan) — раджпутское родовое имя.}}</ref>, развивает ряд миров из хаоса не одновременно, а один за другим.
Строка 75: Строка 77:




{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
{{Сноски}}
 
{{raw:t-ru-lib:Навигационная строка
|содержание=Чаша Востока
|до=Чаша Востока - Письмо XI
|после=Чаша Востока - Письмо XIII}}
 
[[Категория: Чаша Востока]]