ПМ (аноним), п.104: различия между версиями
нет описания правки
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 515: | Строка 515: | ||
<center>'''[Книга Синнетта; денежные затруднения'''</center> | <center>'''[Книга Синнетта; денежные затруднения'''</center> | ||
<center>'''Теософского общества]'''</center> | <center>'''Теософского общества]'''</center> | ||
Мои ответы опять принимают вид скорее тома, чем скромного | |||
письма. «Писать новую книгу или же писать для «Теософа»? | |||
Ну, разве вы не считаете, что (так как у вас есть желание воздействовать | |||
не просто на ''большинство'', а на ''большинство восприимчивых'' | |||
умов) вам лучше писать первую и для последнего? | |||
Вы могли бы поместить в «Эзотерическом буддизме» — между | |||
прочим, это превосходное название — такой материал, который | |||
явился бы продолжением или расширением того, что печаталось | |||
в «Теософе», — систематическое толковое изложение того, что | |||
было и будет дано в журнале в отдельных коротких фрагментах. | |||
Я особенно забочусь — ради М., — чтобы журнал имел по возможности | |||
больший успех, чтобы он был более распространен, | |||
чем в настоящее время в Англии. Ваша новая книга, привлекая, | |||
как это непременно будет, внимание наиболее образованной | |||
и мыслящей части публики Запада к органу «Эзотерического | |||
буддизма» ''par excellence''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Par excellence (''фр''.). — главным образом, в особенности. — ''Прим. ред.''}}</ref>, принесет ему очень много пользы, и они | |||
будут помогать друг другу. | |||
Не упускайте из виду работу «Будда и ранний буддизм» | |||
Лилли, когда будете писать. Несмотря на уйму заблуждений, | |||
необоснованных утверждений, искажений фактов и даже санскритских | |||
и палийских терминов, этот снобический том, однако, | |||
имеет величайший успех у спиритуалистов и даже мистически | |||
настроенных христиан. Я хочу, чтобы Субба Роу или Е.П.Б. его | |||
слегка прорецензировали, причем заметками для этого снабжу | |||
их я сам, но об этом будет больше сказано в следующем письме. | |||
У вас вполне достаточно материала для работы в моих заметках | |||
и статьях. Вы изложили только некоторые из многих пунктов, | |||
которых я касался и неоднократно расширял в грудах писем, как | |||
делаю и сейчас. Вы могли бы выбрать из них любое количество | |||
новых статей и фрагментов для журнала, и у вас еще останется | |||
материала с лихвой для книги. А его, в свою очередь, можно | |||
употребить для третьего тома в дальнейшем. Неплохо было бы | |||
держать такой план в уме. | |||
Ваша «безумная идея» в отношении Дарджилинга, добрый | |||
друг, не безумна, а просто неосуществима. Время еще не настало. | |||
Но течение ваших энергий несет вас, пусть медленно, но упорно, | |||
в направлении личного общения. Я не скажу, что хочу этого | |||
так же сильно, как и вы, ибо, видя вас почти каждый день моей | |||
жизни, я очень мало заинтересован в ''объективном'' общении; но | |||
ради вас хотел бы, если бы мог, ускорить эту встречу. Однако... | |||
Пока что будьте счастливы узнать, что вы сделали больше подлинного | |||
добра для своего рода в течение двух последних лет, | |||
нежели в течение многих предыдущих. И для себя тоже. | |||
Я вполне уверен, что вы не разделяете тех эгоистических | |||
чувств, которые вызывают у лондонского Отделения желание | |||
лишить Основное Общество даже той небольшой финансовой | |||
поддержки — несколько гиней в год, — которую оно оказывало. | |||
Кто когда-либо подумал бы отказаться или пытался уклониться | |||
от уплаты взносов какому-либо Обществу, клубу или научному | |||
объединению, к которому он принадлежит? Следовательно, | |||
только безразличие и эгоизм позволяют людям праздно и спокойно | |||
стоять в стороне, видя, как эти двое<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Е.П. Блаватская и Г. Олькотт. — ''Прим. ред.''}}</ref> в Индии отдают свои | |||
последние рупии (а Упасика даже продает свои драгоценности — | |||
ради Общества), хотя многие из британских членов Общества | |||
гораздо более способны позволить себе необходимые жертвы, | |||
нежели они. Сестра мистера Олькотта сейчас голодает в Америке, | |||
а бедняга [Олькотт], так глубоко любящий ее, тем не менее | |||
не хотел выделить 100 рупий из средств Общества или, вернее, | |||
«Теософа», чтобы помочь ей с шестью детьми, если бы не настояла | |||
Е.П.Б., а М. не дал бы небольшой суммы для этого. | |||
Однако я сказал Олькотту, чтобы он предоставил вам нужные | |||
официальные полномочия по сбору взносов или заключению | |||
любых деловых соглашений в Лондоне, которые вы найдете нужными. | |||
Но поймите, мой высоко ценимый брат: если бедные индийские | |||
клерки, получающие 20–30 рупий жалованья, должны | |||
помогать своими взносами покрывать расходы вашего Общества, | |||
то полное освобождение от платежей гораздо более богатых | |||
лондонских членов будет вопиющей несправедливостью. Будьте | |||
''справедливы'', «пусть даже упадет небо». Все же, если потребуются | |||
уступки местным предрассудкам, то, конечно, вы более сведущи, | |||
чем мы, чтобы разобраться и вести необходимые переговоры. Во | |||
что бы то ни стало поставьте «денежные дела на более прочное | |||
основание», чем в настоящее время, если финансовый ветер должен | |||
быть смягчен для остриженного ягненка-пелинга. Я верю | |||
в ''вашу'' мудрость, мой друг, хотя у вас будет некоторое право начать | |||
быстро терять веру в мою, принимая во внимание, насколько | |||
трудными оказываются переговоры о средствах для «Феникса». | |||
Вы должны понять, что, хоть Чохан и одобрил моего «мирского | |||
челу», я все еще нахожусь под прошлогодним ограничением | |||
и поэтому не могу направлять на заинтересованные стороны | |||
все психические силы, которые при других обстоятельствах мог | |||
бы. Кроме того, наши законы и ограничения в отношении денег | |||
и любых финансовых операций, как внутри, так и вне нашего | |||
Объединения, чрезвычайно суровы, а по некоторым пунктам — | |||
неумолимы. Мы должны поступать очень осторожно, а отсюда | |||
задержка. Но надеюсь, вы сами думаете о том, чтобы что-то в этом | |||
направлении было сделано. | |||
Да, К.Х. действительно полагает, что обзор «мистера Айзекса | |||
должен появиться в «Теософе», от автора «Оккультного мира», | |||
поэтому пришлите его, прежде чем уедете. И ради старого Сэма | |||
Уорда мне хотелось бы, чтобы это было отмечено в «Пионере». Но | |||
теперь это не так важно, когда вы его оставляете. | |||
Поэтому — селям и лучшие пожелания. Я чрезвычайно занят | |||
приготовлениями к Посвящению. Несколько моих чел, в том | |||
числе Джуал Кул, стремятся достичь «другого берега». | |||
<div align=right>''Ваш верный К.Х.''</div> | |||
{{raw:t-ru-pool:Сноски}} |